Sentence ID IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s
substantive_masc
Königsbefehl
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Gefolgsmann
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Königliches Sendschreiben an den Gefolgsmann Sinuhe.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/20/2023)
Persistent ID:
IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).