Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY
de Nun, nachdem es [Abend geworden war, herauskommen war es, was] er [tat].
de Da [ging] er [hinab zum Garten-See].
de Da [wartete die] Magd [auf ihn bis er kam zu] dem [Garten-See.]
de [Auch der] Haus[meister war dort]
de [und er sagte daraufhin:]
de ["Ich] werde [zu Uba]iner [ge]hen."
de [Nun, nachdem] die Erde hell geworden war und zwei [Tage geschehen waren, komm]en war es, [was der Hausmeister tat zu Ubainer, um ihm] diese Angelegenheit [zu wiederholen, und er sagte:]
de ["Siehe deine Frau war es, die einen Tag verbracht hat in] deinem [Pavillon].
de [Sie war] doch [zusammen mit] dem einfachen Men[schen, den du kennst].
de [Siehe] Ehe[bruch] ist es, was er begangen hat, gleich zwei seiner Male, [in deinem] Garten-See."
(21) |
de Nun, nachdem es [Abend geworden war, herauskommen war es, was] er [tat]. |
||
(22) |
de Da [ging] er [hinab zum Garten-See]. |
||
(23) |
de Da [wartete die] Magd [auf ihn bis er kam zu] dem [Garten-See.] |
||
(24) |
de [Auch der] Haus[meister war dort] |
||
(25) |
de [und er sagte daraufhin:] |
||
(26) |
de ["Ich] werde [zu Uba]iner [ge]hen." |
||
(27) |
de [Nun, nachdem] die Erde hell geworden war und zwei [Tage geschehen waren, komm]en war es, [was der Hausmeister tat zu Ubainer, um ihm] diese Angelegenheit [zu wiederholen, und er sagte:] |
||
(28) |
de ["Siehe deine Frau war es, die einen Tag verbracht hat in] deinem [Pavillon]. |
||
(29) |
de [Sie war] doch [zusammen mit] dem einfachen Men[schen, den du kennst]. |
||
(30) |
de [Siehe] Ehe[bruch] ist es, was er begangen hat, gleich zwei seiner Male, [in deinem] Garten-See." |
Please cite as:
(Full citation)Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Erzählungen des pWestcar" (Text ID J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).