Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text J4EXGHLCL5DR7JHSPDWTVEKMDY
de
[Da sagte die Majestät] des Königs von Ober- und Unterägypten [𓍹Ch]eops𓍺, gerecht[fertigt]:
|
|||
de
["Veranlasse, dass man darbringen möge ein Opfer von 1000 Broten und] 100 ds-Krügen B[ier, einem] Rind [und von Weihrauch, nämlich zwei Kugeln, für] den König von Ober- und Unterägypten 𓍹Djoser𓍺, gerechtfertigt, [und veranlasse, dass man darbringe einen šns-Kuchen, einen ḏwj.w-Krug Bier], ein großes Fleischstück [und von Weihrauch, genau eine Kugel für den obersten Vorlesepriester ---].
|
|||
de
[Ich habe] seinen Fa[ll] von Wissen [ge]sehen."
|
|||
de
[So] handelt[e man], entsprechend [allem], was befohlen worden war [von seiner Majestät.]
|
|||
de
[Aufstehen war es], was der Königssohn Ch[e]phren tat, [um zu sprechen, indem er sagte:]
|
|||
de
[Ich will] deine [Majestät hören lassen] ein [W]under, das geschehen ist zur Zeit [deines] Ahnherrn 𓍹Nebka𓍺, gerechtfertigt, als er sich be[gab] zum [Tempel] von [Ptah, dem Herrn von] Anch-Taui.
|
|||
de
Nun, seine [Majestät] selbst ging zum Heiligtum [des Ptah ---].
|
|||
de
Seine Majestät selbst vollzog die Kulthandlungen des [Heiligtums des Ptah, wobei] der ober[ste Vorlesepriester] Ubainer b[ei ihm] war.
|
|||
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.