Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text J46QEZ4YIFELFCIGF4GOXG3P6M
|
de
Ihr fahrt für meine Schiffe;
|
|||
|
de
ihr entfernt euch von der Erscheinungsform, die lebendig macht und das Gefilde erneuert sich.
|
|||
|
de
Ihr seid gehörig zu den Feldbewohnern des EN/Wernes, lebend an Personifikation in mir.
|
|||
|
de
Ihr seid Kämpfende für meinen Körper, mich Schützende vor GBez/Apophis'.
|
|||
|
de
Ihr lebt für meine Manifestation, (wenn) ihr atmet für meinen Leichnam.
|
|||
|
de
Ihr bleibt an eurem heiligen Platz.
|
|||
|
de
Befohlen wird euch, daß ihr an ihm seid.
|
|||
|
de
Ich wende den Tag meinem Gefolge zu in der Unterwelt.
|
|||
|
de
Ich durchlebe die Nacht, und ich vertreibe die Dunkelheit.
|
|||
|
de
Oh seht mich! ich gehe hinter meinem Achet-Auge her;
|
verb_3-inf
de
Schiff fahren
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schiff
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ihr fahrt für meine Schiffe;
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.