Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text J46QEZ4YIFELFCIGF4GOXG3P6M

  (111)

Amd. 246

de Eure Mumienbinden sind gelockert, ausstrecken sich eure beiden Beine.

  (112)

de Ihr geht auf ihnen, weit ist euer Schreiten.

  (113)

de Ihr gehört zu euren Personifikationen,

  (114)

de sie entfernen sich nicht von euch.

  (115)

de Eure Gestalten leben, sie sprechen eure Verklärungen.

  (116)

de Spitz sind eure Messer, (wenn) ihr die Feinde des GN/Osiris tötet.

  (117)

Amd. 250

de Eure Jahreszeiten dauern fort und eure Jahresrispen dauern,

  (118)

de (wenn) eure Verwandlung geschieht für eure Stunde.

  (119)

de Euer Wohnsitz (ist) eure Stätte; Emmer gehört euch als Brot.

  (120)

de Gerste gehört euch als Rechtfertigung.


    verb_2-lit
    de lockern (Hornung)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mumienbinde

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Amd. 246

    Amd. 246
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich ausstrecken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Bein

    Noun.du.stpr.2pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Eure Mumienbinden sind gelockert, ausstrecken sich eure beiden Beine.


    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de weit sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schreiten

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ihr geht auf ihnen, weit ist euer Schreiten.


    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm.stpr.2pl
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Personifikation

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ihr gehört zu euren Personifikationen,


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präpos.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de sie entfernen sich nicht von euch.


    verb_3-lit
    de leben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    Amd. 248

    Amd. 248
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Verklärungen

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Eure Gestalten leben, sie sprechen eure Verklärungen.


    verb
    de spitz sein

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de töten

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Spitz sind eure Messer, (wenn) ihr die Feinde des GN/Osiris tötet.



    Amd. 250

    Amd. 250
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fortdauern

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Jahreszeit (Hornung)

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de dauern

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de Jahresrispen (Hornung)

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Eure Jahreszeiten dauern fort und eure Jahresrispen dauern,


    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Verwandlung

    Noun.pl.stpr.2pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de (wenn) eure Verwandlung geschieht für eure Stunde.


    verb_4-inf
    de Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Stätte

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Amd. 252

    Amd. 252
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm.stpr.2pl
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

de Euer Wohnsitz (ist) eure Stätte; Emmer gehört euch als Brot.


    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm.stpr.2pl
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gerste gehört euch als Rechtfertigung.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 2. Stunde" (Text-ID J46QEZ4YIFELFCIGF4GOXG3P6M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J46QEZ4YIFELFCIGF4GOXG3P6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)