جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص ISKSUNITYJHNBMPOK37S2XRZ74
|
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert
3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr, 2 hinter ihr
|
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert 3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr, 2 hinter ihr |
|
|
|
de
Elfte [Stun]de der [Nacht]. Rezitation:
|
|||
|
de
Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind.
|
|||
|
de
Möget ihr diejenigen erzitt[er]n lassen, die in der [N]acht sind.
|
|||
|
de
Möget ihr wachen über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor.
|
|||
|
de
Er ist einer von euch.
|
|||
|
de
Er ist die Erscheinungsform des Gottes, der das Land erhellt.
|
|||
|
de
Gegrüßt seiest du, morgendlicher Horus, wenn du aufgehst am östlichen Horizont des Himmels.
|
|||
|
de
Du bist das Kalb, das aus der Lotusblüte hervorkam.
|
|||
|
de
O derjenige, der die beiden Länder erhellt, mögest du die Unreinheit zu Boden werfen.
|
Göttin mit herunterhängenden Armen und Stern auf dem Kopf, zur Außenseite hin orientiert
3 Zeilen Text befinden sich über ihr, 2 Kolumnen vor ihr, 2 hinter ihr
nächtliches Schutzritual, 11. Stunde
nächtliches Schutzritual, 11. Stunde
DMammisis 205.14
DMammisis 205.14
1
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Elfte [Stun]de der [Nacht]. Rezitation:
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.