Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU
de (Denn) er ist Thot, der Große, der Sohn des Re 〈auf〉 dem Thron des Atum!
de [Er ist bei Re am Himmel.]
de [Dem Onnophris – LHG – hat er die Unterwelt überwiesen, um den Herzensmüde]n (?) [den Nordwind zuzuführen (wörtl.: zu geben)], (um) ihre seufzenden (?) Herzen (zu) beruhigen, (um) Re an den [östlichen] Horizont(berg)en [des Himmels] aufgehen [und ihn an den westlichen Horizont(berg)en des Himmels untergehen (zu) lassen, (und) um den Mond an den südlichen Himmel zu setzen,]
de dessen Abbild man [nicht kennt].
de Ich bin Thot, der große Ibis in diesem deinem Namen [---] (oder: Ich bin Thot – „großer Ibis“ ist dieser dein Name – [---] (?))
de [Ich bin Thot, ---] ???, während er das Land zusammenknüpft, das aufgelöst war, und während er es (gut) lenkt.
de [---] der Weisungen eingeholt sowie(?) Horus und Seth gerichtet hat.
de [---] [der die Sprachen von] Fremdland zu Fremdland [unterschiedlich gemacht hat(?)], der ihre (Haut)farben verschieden (???) gemacht hat.
de [---] der/den, der im Ei ist, (oder sogar?) während er (noch?) im Bauch ist.
de Ich bin Thot, der die Genauigkeit(?) kennt [---] die Sache, in diesem deinem Namen „(Der zur) Schreibpalette (Gehörige)“.
(101) |
de (Denn) er ist Thot, der Große, der Sohn des Re 〈auf〉 dem Thron des Atum! |
||
(102) |
de [Er ist bei Re am Himmel.] |
||
(103) |
de [Dem Onnophris – LHG – hat er die Unterwelt überwiesen, um den Herzensmüde]n (?) [den Nordwind zuzuführen (wörtl.: zu geben)], (um) ihre seufzenden (?) Herzen (zu) beruhigen, (um) Re an den [östlichen] Horizont(berg)en [des Himmels] aufgehen [und ihn an den westlichen Horizont(berg)en des Himmels untergehen (zu) lassen, (und) um den Mond an den südlichen Himmel zu setzen,] |
||
(104) |
de dessen Abbild man [nicht kennt]. |
||
(105) |
de Ich bin Thot, der große Ibis in diesem deinem Namen [---] (oder: Ich bin Thot – „großer Ibis“ ist dieser dein Name – [---] (?)) |
||
(106) |
de [Ich bin Thot, ---] ???, während er das Land zusammenknüpft, das aufgelöst war, und während er es (gut) lenkt. |
||
(107) |
de [---] der Weisungen eingeholt sowie(?) Horus und Seth gerichtet hat. |
||
(108) |
de [---] [der die Sprachen von] Fremdland zu Fremdland [unterschiedlich gemacht hat(?)], der ihre (Haut)farben verschieden (???) gemacht hat. |
||
(109) |
de [---] der/den, der im Ei ist, (oder sogar?) während er (noch?) im Bauch ist. |
||
(110) |
de Ich bin Thot, der die Genauigkeit(?) kennt [---] die Sache, in diesem deinem Namen „(Der zur) Schreibpalette (Gehörige)“. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Reinigungsritualspruch mit integrierter Thot-Aretalogie" (Text-ID IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.