Vorderseite Z. 35-37, Spruch 4: Beschwörung einer gestochenen Katze(Identifiant de texte IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE)


Identifiant permanent: IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE


Type de données: Texte

Commentaire sur la langue:
Spuren jüngerer Spracheinflüsse: Status pronominalis zꜣ.t.ṱ=k (Z. 36); Imperativ Feminin mj.t (Z. 36); Imperativ mj-n (Z. 37); Abhängiges Pronomen sj als s geschrieben (Z. 36); Relativpronomen n.tj als n.t(j) geschrieben und unflektiert (für n.tt) (Z. 36, 37) nach Antezedenz mit Definitpronomen; Artikel tꜣ bei tꜣ mtw.t bjn.t n.tj ... (Z. 36, 37) und tꜣ mjw.t n.tj ... (Z. 37); Kombination von neuerem und älterem Demonstrativpronomen nn nṯr.w jpn (Z. 37). Sander-Hansen, Metternichstele, 30 benutzt jpn, um von einer „alten Vorlage“ auszugehen, aber die Abfassung des Textes in dieser Form wird nicht älter als die Ramessidenzeit sein (mj-n ist erst ab der frühen 19. Dynastie [Kadesch] belegt).


Commentaire sur la catégorie de texte:
Textparallelen:
- magischer Sockel Byblos, heute Museum von Beirut (Montet)
- Heilstatue Neapel 1065, Oberseite (!) des Rückenpfeilers: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 124

Commentaire sur la datation:

  • Die Datierung erfolgt aufgrund der Namensnennung Nektanebos’ II. in Kartuschen. Diese befinden sich sowohl auf der Vorder– als auch auf der Rückseite, beide Male im Giebelfeld, auf der Vorderseite ist der Pharao sogar in Verehrung abgebildet. Außerdem finden sich die Königsnamen auf der Oberseite des Sockels in Formeln mit Schutzwünschen als Zusätze zu den vorangehenden Sprüchen 10 und 12 (Z. 163-166).


Bibliographie

  • – N.E. Scott, The Metternich Stela, in: The Metropolitan Museum of Art Bulletin 9/Fasc. 8, April 1951, 206 und 207 (https://www.jstor.org/stable/3258024) [*P,Paraphrase]
  • – C.E. Sander-Hansen, Die Texte der Metternichstele (Analecta Aegyptiaca VII), København 1956, 29-30 [H,Ü,K]
  • https://images.metmuseum.org/CRDImages/eg/original/DP319007.jpg [*P]
  • #Weitere Bearbeitungen:
  • – W. Golenischeff, Die Metternichstele, Leipzig 1877, 3-4 und Taf. II [H,Ü]
  • – Möller, DZA 50.041.260 (Zettel 24) [H,Ü]
  • – Moret, in: RHR 72, 1915, 230 [Ü,K]
  • – G. Roeder, Urkunden zur Religion des alten Ägypten (Religiöse Stimmen der Völker), Jena 1915 (= 1923), 86 [Ü]
  • – F. Lexa, La magie dans l’Égypte antique de l’Ancien Empire jusqu’à l’Époque copte. Bd. II: Les textes magiques, Paris 1925, 69-70 (Nr. 9) [Ü]
  • – H. Sternberg-el-Hotabi, Die Metternichstele, in: O. Kaiser (Hrsg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. II. Religiöse Texte (Rituale und Beschwörungen, II), Gütersloh 1988, 365 [Ü]
  • – J. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven / London 2006, 54 [Ü]
  • – J. Guiter, La stèle Metternich (CENiM 41/1), Montpellier 2024, 51-54 [U,Ü,K,P]


Protocole de fichier

  • – P. Dils, Erstbearbeitung, 19. Mai 2020

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko
Fichier de données créé: 19.05.2020, dernière révision: 27.06.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, "Spruch 4: Beschwörung einer gestochenen Katze" (Identifiant de texte IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)