Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY
de Der, der auf der (fruchtbaren) Erde wächst und auf dem Wüstenplateau gedeiht, wird dich niederwerfen, wird die Aktivität/Wirkung [deines Mundes niederwerfen, wird die Aktivität/Wirkung] deines (Gift)-Zahns [niederwerfen.]
de [Sei gegrüßt, du] ⸢Zwiebel/Knoblauch⸣!
de Sei gegrüßt, du Z[ahn] Gottes!
de Sei gegrüßt, du [Zahn] des [Os]iris!
de Sei gegrüßt, du Einzigartiger [... in] diesem Deinem Na[men] von „Zwiebel/Knoblauch“.
de Mögest du eintreten in dieses Haus, in das der Osiris, der Gottesvater und Gottesdiener des Min, des Herrn des sn.wt-Sanktuars, Onnophris, der Gerechtfertigte, den Tinetamun geboren hat, sich befindet, um zu verschließen das Maul einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jeden Skorpions, eines jeden Gewürms, das beißt mit ihrem Maul, das sticht mit ihrem Schwanz.
de Dass du sie tötest mit den Armen des Re, mit den Armen des Horus, mit den Armen des Thoth, mit den Armen der Großen Neunheit und mit den Armen der Kleinen Neunheit, bedeutet, dass sie ihre Feinde durch dich töten.
de Mögest du ihren Kopf zerstören (wie mit einer Keule) in jenem deinem Namen „Knoblauch/Zwiebel“!
de Mögest du deinen Mund gegen sie öffnen in jenem deinem Namen „Öffner der Münder“!
de Mögest du von ihnen essen in jenem deinem Namen „Esser“!
(11) |
de Der, der auf der (fruchtbaren) Erde wächst und auf dem Wüstenplateau gedeiht, wird dich niederwerfen, wird die Aktivität/Wirkung [deines Mundes niederwerfen, wird die Aktivität/Wirkung] deines (Gift)-Zahns [niederwerfen.] |
||
(12) |
de [Sei gegrüßt, du] ⸢Zwiebel/Knoblauch⸣! |
||
(13) |
de Sei gegrüßt, du Z[ahn] Gottes! |
||
(14) |
de Sei gegrüßt, du [Zahn] des [Os]iris! |
||
(15) |
de Sei gegrüßt, du Einzigartiger [... in] diesem Deinem Na[men] von „Zwiebel/Knoblauch“. |
||
(16) |
de Mögest du eintreten in dieses Haus, in das der Osiris, der Gottesvater und Gottesdiener des Min, des Herrn des sn.wt-Sanktuars, Onnophris, der Gerechtfertigte, den Tinetamun geboren hat, sich befindet, um zu verschließen das Maul einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jeden Skorpions, eines jeden Gewürms, das beißt mit ihrem Maul, das sticht mit ihrem Schwanz. |
||
(17) |
de Dass du sie tötest mit den Armen des Re, mit den Armen des Horus, mit den Armen des Thoth, mit den Armen der Großen Neunheit und mit den Armen der Kleinen Neunheit, bedeutet, dass sie ihre Feinde durch dich töten. |
||
(18) |
de Mögest du ihren Kopf zerstören (wie mit einer Keule) in jenem deinem Namen „Knoblauch/Zwiebel“! |
||
(19) |
de Mögest du deinen Mund gegen sie öffnen in jenem deinem Namen „Öffner der Münder“! |
||
(20) |
de Mögest du von ihnen essen in jenem deinem Namen „Esser“! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Spruch zum Schutz des Hauses vor giftigem Ungeziefer" (Text ID I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5CTDBMD4JAMTPPNDUERYIGGDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).