Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA
de Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.
de Der Erbfürst und Graf, ..., Obervermögensverwalter der Gottesanbeterin, ... ... ...
de [Die 10. Stunde des Tages.] [Es ist die Stunde des ... ... ...] [Sie erhebt sich für Heka.]
de [Worte zu sprechen durch den ..., ... ... ...,] den Propheten des Amun-Re, des Königs [der Götter, ... Pabasa, den Gerechtfertigten, Sohn des ... ...:]
de [Gegrüßet seist Du, Re!]
de [Gegrüßet seid ihr, jene Götter], Vorläufer (oder: Vorhut?) des Re, die hinter der großen Barke gehen, die ihn in Frieden heil sein lassen zu [seiner] Zeit [des das Zugseil Führens (oder: für/zu „Den/Dem, der die Zugseile richtet“).]
(1) |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
|
(2) |
Bildfeld, kniender Pabasa (links) mit verehrend erhobenen Händen vor falkenköpfigem Sonnengott und zweiter Gottheit (rechts) |
Bildfeld, kniender Pabasa (links) mit verehrend erhobenen Händen vor falkenköpfigem Sonnengott und zweiter Gottheit (rechts) |
|
(3) |
vor dem Sonnengott (Falkenkopf und Sonnenscheibe auf dem Kopf) A.1 [Rꜥw]-Ḥr.w-ꜣḫ.tj A.2 nṯr-ꜥꜣ nb-p.t |
de Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels. |
|
(4) |
über der zweiten Gottheit |
über der zweiten Gottheit A.3 zerstört |
|
(5) |
vor dem knienden Pabasa A.4 rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ auf dem Photo nicht erkennbar A.5 jm.j-rʾ-pr-wr-n(.j)-dwꜣ.t-nṯr A.6 auf dem Photo nicht erkennbar |
de Der Erbfürst und Graf, ..., Obervermögensverwalter der Gottesanbeterin, ... ... ... |
|
(6) |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht links |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht links |
|
(7) |
kosmographischer Teil |
kosmographischer Teil 1 fast ganze erste Kolumne zerstört (ca. 27Q) |
de [Die 10. Stunde des Tages.] [Es ist die Stunde des ... ... ...] [Sie erhebt sich für Heka.] |
(8) |
de [Worte zu sprechen durch den ..., ... ... ...,] den Propheten des Amun-Re, des Königs [der Götter, ... Pabasa, den Gerechtfertigten, Sohn des ... ...:] |
||
(9) |
Hymnus |
Hymnus [j:nḏ] [ḥr] [=k] [Rꜥw] |
de [Gegrüßet seist Du, Re!] |
(10) |
de [Gegrüßet seid ihr, jene Götter], Vorläufer (oder: Vorhut?) des Re, die hinter der großen Barke gehen, die ihn in Frieden heil sein lassen zu [seiner] Zeit [des das Zugseil Führens (oder: für/zu „Den/Dem, der die Zugseile richtet“).] |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "10. Tagesstunde" (Text ID I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).