Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HRQDRXPONRCSDCI2GBNSOSDMUM
de "'Wir (wörtl.: sie) werden (es) tun, siehe (doch, wir (wörtl.: sie) werden es tun)' entsprechend den Plänen/Anforderungen."
de O ihr, die ihr auf euren (wörtl.: ihren) Arbeitsstätten/Abbaugebieten am göttlichen Berg (= Gebel Ahmar) (umher)geht, hört auf das, was {sie} 〈ich〉 zu euch sage!
de Seht, Wirksamkeit ist in euch, wenn die Tat den Worten entspricht.
de Ich, Ramses-meriamun, bin der, der die Jungmannschaften entstehen lässt, indem ich sie belebe (wörtl.: durch das sie Beleben).
de Speisen stehen euch im Überfluss zur Verfügung (wörtl.: sind im Überfluss euch gegenüber),
de (so dass) es kein 'Ach hätte (ich) doch mehr!' diesbezüglich gibt.
de Zahlreich sind die Lebensmittel in eurer gesamten Umgebung.
de Ich machte euren Bedarf an allen wertvollen Dingen, damit ihr für mich mit liebendem Herzen arbeitet.
de Ich bin beständig als Schützer eures Bedarfs.
de Speisen in eurem Besitz sind gewichtiger als (eure) (Arbeits)Produkte, um euch leben zu lassen und um euch entstehen zu lassen.
(21) |
de "'Wir (wörtl.: sie) werden (es) tun, siehe (doch, wir (wörtl.: sie) werden es tun)' entsprechend den Plänen/Anforderungen." |
||
(22) |
de O ihr, die ihr auf euren (wörtl.: ihren) Arbeitsstätten/Abbaugebieten am göttlichen Berg (= Gebel Ahmar) (umher)geht, hört auf das, was {sie} 〈ich〉 zu euch sage! |
||
(23) |
de Seht, Wirksamkeit ist in euch, wenn die Tat den Worten entspricht. |
||
(24) |
de Ich, Ramses-meriamun, bin der, der die Jungmannschaften entstehen lässt, indem ich sie belebe (wörtl.: durch das sie Beleben). |
||
(25) |
de Speisen stehen euch im Überfluss zur Verfügung (wörtl.: sind im Überfluss euch gegenüber), |
||
(26) |
de (so dass) es kein 'Ach hätte (ich) doch mehr!' diesbezüglich gibt. |
||
(27) |
de Zahlreich sind die Lebensmittel in eurer gesamten Umgebung. |
||
(28) |
de Ich machte euren Bedarf an allen wertvollen Dingen, damit ihr für mich mit liebendem Herzen arbeitet. |
||
(29) |
de Ich bin beständig als Schützer eures Bedarfs. |
||
(30) |
de Speisen in eurem Besitz sind gewichtiger als (eure) (Arbeits)Produkte, um euch leben zu lassen und um euch entstehen zu lassen. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Sentences of text "Text" (Text ID HRQDRXPONRCSDCI2GBNSOSDMUM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HRQDRXPONRCSDCI2GBNSOSDMUM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HRQDRXPONRCSDCI2GBNSOSDMUM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).