Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HPC5FNVQFJGBPBLN4DDCVLTLFE

kneeling Nile god with offering tray with vases, flowers and cartouche name on the head of the fecundity figure of a nome of Upper Egypt

kneeling Nile god with offering tray with vases, flowers and cartouche name on the head of the fecundity figure of a nome of Upper Egypt lost

en
[...]
cartouche in the middle of the offering tray

cartouche in the middle of the offering tray Nḫt-[nb=f]

en
𓍹Nḫt-nb=f𓍺.
main text

main text unknown 2nd nome, 1 lost

en
[Words to be spoken: "The King of Upper and Lower Egypt 𓍹Ḫpr-kꜣ-Rꜥw𓍺, son of Ra 𓍹Nḫt-nb=f𓍺, has come to you, Atum, lord of Heliopolis,]

unknown 2nd nome, 2 lost

en
[as he brings you ... ... ...]

unknown 2nd nome, 3 ___ lost

en
[... ... ...].

[ḏi̯] =[k] [n] =[f] unknown 2nd nome, 4 ___ wr.PL ___ ꜥ.DU =f

en
[May you give him ... ...] ... great on (?) both of his arms.


    kneeling Nile god with offering tray with vases, flowers and cartouche
     
     

     
     


    name on the head of the fecundity figure of a nome of Upper Egypt
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
[...]


    cartouche in the middle of the offering tray

    cartouche in the middle of the offering tray
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Nektanebis I.

    (unspecified)
    ROYLN
en
𓍹Nḫt-nb=f𓍺.


    main text
     
     

     
     


    unknown 2nd nome, 1
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
[Words to be spoken: "The King of Upper and Lower Egypt 𓍹Ḫpr-kꜣ-Rꜥw𓍺, son of Ra 𓍹Nḫt-nb=f𓍺, has come to you, Atum, lord of Heliopolis,]


    unknown 2nd nome, 2
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
[as he brings you ... ... ...]




    unknown 2nd nome, 3
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    lost
     
     

     
     
en
[... ... ...].

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    unknown 2nd nome, 4
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
[May you give him ... ...] ... great on (?) both of his arms.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stephanie Blaschta; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephanie Blaschta, unter Mitarbeit von Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sätze von Text "unknown nome of Upper Egypt (213UW-13-8)" (Text-ID HPC5FNVQFJGBPBLN4DDCVLTLFE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HPC5FNVQFJGBPBLN4DDCVLTLFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)