Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM
de (Rto. x+57) Ich werde sie bewahren 〈vor〉 Schiffbruch (Rto. x+58) (und) vor Ertrinken.
de Ich werde sie beschützen (Rto. x+59) {vor} 〈im〉 Gespann (und am) Uferdamm.
de (Rto. x+60) Ich werde sie retten aus der Hand von Sachmet (Rto. x+61) und ihrem Sohn.
de Ich werde (Rto. x+62) sie retten aus der Hand der Messerdämonen (Rto. x+63) [der Sachmet], um zu verhindern, dass 〈sie〉 (die Messerdämonen) (Rto. x+64) gegen ⸢s⸣ie (die Orakelbesitzerin) vorgehen (wörtl. kommen).
de Ich werde sie retten aus der Hand (Rto. x+65) von Horus (und) {⸢vor⸣} 〈aus der Hand von〉 dem Kind, den großen ⸢Göttern⸣ (Rto. x+66) vom Urbeginn.
de Ich werde (Rto. x+67) sie retten aus der Hand eines männlichen wr.t-Geistes.
de (Rto. x+68) Ich werde sie retten/bewahren aus der Hand eines weiblichen wr.t-Geistes.
de (Rto. x+69) [Ich werde] sie sicher sein lassen vor ⸢ihren⸣ Händen.
de (Rto. x+70) Ich werde sie vor einem (falschen) Genossen bewahren.
de [Ich] wer⸢de⸣ (Rto. x+71) sie ⸢vor⸣ einem (falschen) Genossen bewahren.
(41) |
de (Rto. x+57) Ich werde sie bewahren 〈vor〉 Schiffbruch (Rto. x+58) (und) vor Ertrinken. |
||
(42) |
de Ich werde sie beschützen (Rto. x+59) {vor} 〈im〉 Gespann (und am) Uferdamm. |
||
(43) |
de (Rto. x+60) Ich werde sie retten aus der Hand von Sachmet (Rto. x+61) und ihrem Sohn. |
||
(44) |
de Ich werde (Rto. x+62) sie retten aus der Hand der Messerdämonen (Rto. x+63) [der Sachmet], um zu verhindern, dass 〈sie〉 (die Messerdämonen) (Rto. x+64) gegen ⸢s⸣ie (die Orakelbesitzerin) vorgehen (wörtl. kommen). |
||
(45) |
de Ich werde sie retten aus der Hand (Rto. x+65) von Horus (und) {⸢vor⸣} 〈aus der Hand von〉 dem Kind, den großen ⸢Göttern⸣ (Rto. x+66) vom Urbeginn. |
||
(46) |
de Ich werde (Rto. x+67) sie retten aus der Hand eines männlichen wr.t-Geistes. |
||
(47) |
de (Rto. x+68) Ich werde sie retten/bewahren aus der Hand eines weiblichen wr.t-Geistes. |
||
(48) |
de (Rto. x+69) [Ich werde] sie sicher sein lassen vor ⸢ihren⸣ Händen. |
||
(49) |
de (Rto. x+70) Ich werde sie vor einem (falschen) Genossen bewahren. |
||
(50) |
de [Ich] wer⸢de⸣ (Rto. x+71) sie ⸢vor⸣ einem (falschen) Genossen bewahren. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD L2" (Text ID HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).