Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text HM65XM6KWRGGRFUOVKFMD6F4OI
|
de
Verzeichnis der saisonalen Feste, an denen diese Göttin während des ganzen Jahres aufleuchtet:
|
|||
|
de
1. Monat der Überschwemmungszeit, 1. Tag (1. Thoth): der Tag des Fests des Re am Neujahrstag;
|
|||
|
de
das Fest aller Götter und aller Göttinnen, nach der Vollendung aller Ritualhandlungen des Rituals;
|
|||
|
de
wenn die „Entstandene“ (8. Tagesstunde) kommt:
|
|||
|
de
– Durchführung aller Ritualhandlungen für die Prozession dieser Göttin, Hathor der Großen, der Herrin von Dendara, des Auges des Re, in ihrer (Barke mit dem Namen) wṯs-nfrw zusammen mit ihrer Neunheit zum Dach der großen Halle;
|
|||
|
de
– Vereinigung mit ihrem Vater;
|
|||
|
de
– Betrachtung ihrer Vollkommenheit durch das Sonnenvolk;
|
|||
|
de
– Wiedereintritt in ihren Tempel mit gemächlichem Schritt;
|
|||
|
de
– Ruhen an diesem ihren Platz.
|
D 9, 162.11
D 9, 162.11
4 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert
4 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert
1
substantive_masc
de
Liste
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
de
leuchten
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
de
in
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
ganz, insgesamt
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Verzeichnis der saisonalen Feste, an denen diese Göttin während des ganzen Jahres aufleuchtet:
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
(tpj)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
1
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
D 9, 162.12
D 9, 162.12
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
de
1. Monat der Überschwemmungszeit, 1. Tag (1. Thoth): der Tag des Fests des Re am Neujahrstag;
2
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
vollenden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Zeremonie ("zu Tuendes")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Ritual
(unspecified)
N.f:sg
de
das Fest aller Götter und aller Göttinnen, nach der Vollendung aller Ritualhandlungen des Rituals;
de
wenn die „Entstandene“ (8. Tagesstunde) kommt:
verb
de
Zeremonien vollziehen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Zeremonie ("zu Tuendes")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
D 9, 162.13
D 9, 162.13
3
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Prozession (der Götter)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der die Schönheit erhebt (heilige tragbare Barke)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempeldach
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Große Halle (Name eines Raumes)
(unspecified)
PROPN
de
– Durchführung aller Ritualhandlungen für die Prozession dieser Göttin, Hathor der Großen, der Herrin von Dendara, des Auges des Re, in ihrer (Barke mit dem Namen) wṯs-nfrw zusammen mit ihrer Neunheit zum Dach der großen Halle;
de
– Vereinigung mit ihrem Vater;
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.