Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM
de Seine Ähren messen 2 Ellen.
de Ihre (der Ähre) Halme messen 3 Ellen.
de Sein Emmer mißt 7 Ellen.
de Seine Ähren messen 3 Ellen.
de Ihre (der Ähre) Halme messen 4 Ellen.
de Es sind "Verklärte" von 9 Ellen Größe jedes Einzelnen davon, die es ernten, zur Seite Re-Harachtes.
de Ich kenne das mittlere Tor des Binsengefildes, aus dem Re als dem östlichen (Tor) des Himmels herausgeht, dessen Süd(ende) im Gänsesee liegt, dessen Nord(ende) im Graugänse-Gewässer liegt, den Ort, aus dem Re mit Wind und Rudern fährt.
de Ich bin einer von den Peitschen/Riemen(?) im Gottesschiff.
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re.
de Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, zwischen denen Re heraustritt, indem er auf der Erhebung des Schu geht richtung jenen Tores des Ostherrn, aus dem Re heraustritt.
(21) |
de Seine Ähren messen 2 Ellen. |
||
(22) |
de Ihre (der Ähre) Halme messen 3 Ellen. |
||
(23) |
de Sein Emmer mißt 7 Ellen. |
||
(24) |
de Seine Ähren messen 3 Ellen. |
||
(25) |
de Ihre (der Ähre) Halme messen 4 Ellen. |
||
(26) |
de Es sind "Verklärte" von 9 Ellen Größe jedes Einzelnen davon, die es ernten, zur Seite Re-Harachtes. |
||
(27) |
de Ich kenne das mittlere Tor des Binsengefildes, aus dem Re als dem östlichen (Tor) des Himmels herausgeht, dessen Süd(ende) im Gänsesee liegt, dessen Nord(ende) im Graugänse-Gewässer liegt, den Ort, aus dem Re mit Wind und Rudern fährt. |
||
(28) |
de Ich bin einer von den Peitschen/Riemen(?) im Gottesschiff. |
||
(29) |
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re. |
||
(30) |
de Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, zwischen denen Re heraustritt, indem er auf der Erhebung des Schu geht richtung jenen Tores des Ostherrn, aus dem Re heraustritt. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 149" (Text ID HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).