Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H4SUD5NKIFHUVFOZYODOH5KSPI
de Fessle sie, wehre sie ab (und) halte sie (fest) von ihm fern, (denn) sie verhalten sich wie Treibholz, das mit der Nilflut kommt!
de Du wirst nicht zulassen, (daß) [sie] Macht über ihn bekommen (und) du wirst nicht zulassen, (daß) irgendeine [unheilvolle] ansteckende Krankheiten in ihm entsteht!
de Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen!
de [Du wirst nicht zulassen, (daß) irgend]etwas Unheilvolles mit ihm geschieht [(und) sie (alle) werden keine Macht über ihn bekommen]!"
de [Sein Fleisch] ist dein Fleisch, seine Knochen sind deine Knochen!
de [Sein Körper ist dein Körper], er ist die Erscheinung, [die Erscheinung bist du?]!
de [Bewahre] ihn vor allem Bösen (und) Unheilvollen!
de Zu rezitieren über diesem Bild, [das die Zeichnung darstellt ("in der Zeichnung ist"), das auf ein] neues [Papyrusblatt gezeichnet wird (und) das um (an) den Hals] einer Frau od[er] eines Kindes [gelegt wird]!
de [Das ist ihre Rettung vor . . .] (und) gegen [jedes?] Leiden . . . (und) [die Abwehr] eines männlichen (oder) weiblichen Totengeistes etc.
(31) |
de Fessle sie, wehre sie ab (und) halte sie (fest) von ihm fern, (denn) sie verhalten sich wie Treibholz, das mit der Nilflut kommt! |
||
(32) |
de Du wirst nicht zulassen, (daß) [sie] Macht über ihn bekommen (und) du wirst nicht zulassen, (daß) irgendeine [unheilvolle] ansteckende Krankheiten in ihm entsteht! |
||
(33) |
de Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen! |
||
(34) |
de [Du wirst nicht zulassen, (daß) irgend]etwas Unheilvolles mit ihm geschieht [(und) sie (alle) werden keine Macht über ihn bekommen]!" |
||
(35) |
de [Sein Fleisch] ist dein Fleisch, seine Knochen sind deine Knochen! |
||
(36) |
de [Sein Körper ist dein Körper], er ist die Erscheinung, [die Erscheinung bist du?]! |
||
(37) |
de [Bewahre] ihn vor allem Bösen (und) Unheilvollen! |
||
(38) |
de Zu rezitieren über diesem Bild, [das die Zeichnung darstellt ("in der Zeichnung ist"), das auf ein] neues [Papyrusblatt gezeichnet wird (und) das um (an) den Hals] einer Frau od[er] eines Kindes [gelegt wird]! |
||
(39) |
de [Das ist ihre Rettung vor . . .] (und) gegen [jedes?] Leiden . . . (und) [die Abwehr] eines männlichen (oder) weiblichen Totengeistes etc. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "1. Text zum Neungesichtigen Bes" (Text ID H4SUD5NKIFHUVFOZYODOH5KSPI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4SUD5NKIFHUVFOZYODOH5KSPI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4SUD5NKIFHUVFOZYODOH5KSPI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).