Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GV5WQ4LCDBB2XK4PV4W5ULEKTE
de Mein Schatten ist unbewacht.
de Der Weg steht meinem Ba und meinem Schatten offen und meiner Ach-Gestalt,
de damit er den Gott im Innern des Schreins sehe am Tag der Ba-Zählung,
de damit er die Rede Osiris weitersage und denen mit geheimen Orten, den Gliederhütern des Osiris, die die Bas der Achs/"Verklärten" bewachen und die Schatten des Toten wegschließen, die mir Böses angetan haben und mir Böses antun werden.
de Geh! Lauf!
de Der Weg gehört mir und deinem Ka mit dir als Ba.
de Ausgestattete "Verklärte", sie führen dich,
de so daß du dich an die Spitze der Großen setzen kannst, deren Plätze an der Spitze sind.
de Du wirst nicht von den Gliederhütern des Osiris eingesperrt, die die Toten bewachen und wegschließen.
de Du wirst nicht vom Himmel verschleppt werden.
(21) |
de Mein Schatten ist unbewacht. |
||
(22) |
de Der Weg steht meinem Ba und meinem Schatten offen und meiner Ach-Gestalt, |
||
(23) |
de damit er den Gott im Innern des Schreins sehe am Tag der Ba-Zählung, |
||
(24) |
de damit er die Rede Osiris weitersage und denen mit geheimen Orten, den Gliederhütern des Osiris, die die Bas der Achs/"Verklärten" bewachen und die Schatten des Toten wegschließen, die mir Böses angetan haben und mir Böses antun werden. |
||
(25) |
de Geh! Lauf! |
||
(26) |
de Der Weg gehört mir und deinem Ka mit dir als Ba. |
||
(27) |
de Ausgestattete "Verklärte", sie führen dich, |
||
(28) |
de so daß du dich an die Spitze der Großen setzen kannst, deren Plätze an der Spitze sind. |
||
(29) |
de Du wirst nicht von den Gliederhütern des Osiris eingesperrt, die die Toten bewachen und wegschließen. |
||
(30) |
de Du wirst nicht vom Himmel verschleppt werden. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 092" (Text ID GV5WQ4LCDBB2XK4PV4W5ULEKTE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV5WQ4LCDBB2XK4PV4W5ULEKTE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV5WQ4LCDBB2XK4PV4W5ULEKTE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).