Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y
de Er befindet sich vor dem Einen, der Maat trägt.
de Variante: Das ist der Falke.
de Er ist mit 〈zwei〉 Köpfen versehen.
de Einer trägt Maat, der andere Unrecht.
de So gibt er Unrecht dem, der es tun sollte und Maat dem, der mit ihr kommt.
de Variante: Das ist Horus, der Letopolis vorsteht.
de Variante: Das ist Thot.
de Das ist Nefertem, Bastets Sohn.
de Das ist der Gerichtshof, der gegen die Feinde des Allherrn (deren) Anschläge ("Dinge") abwehrt.
de Möget ihr Osiris NN, gerechtfertigt, vor diesen retten, die zu den Wunden gehören, den geschickten Schlächtern, die schmerzhaft zerschneiden, aus deren Bewachung es kein Entkommen gibt, die sich hinter Osiris befinden!
(161) |
de Er befindet sich vor dem Einen, der Maat trägt. |
||
(162) |
de Variante: Das ist der Falke. |
||
(163) |
de Er ist mit 〈zwei〉 Köpfen versehen. |
||
(164) |
de Einer trägt Maat, der andere Unrecht. |
||
(165) |
de So gibt er Unrecht dem, der es tun sollte und Maat dem, der mit ihr kommt. |
||
(166) |
de Variante: Das ist Horus, der Letopolis vorsteht. |
||
(167) |
de Variante: Das ist Thot. |
||
(168) |
de Das ist Nefertem, Bastets Sohn. |
||
(169) |
de Das ist der Gerichtshof, der gegen die Feinde des Allherrn (deren) Anschläge ("Dinge") abwehrt. |
||
(170) |
de Möget ihr Osiris NN, gerechtfertigt, vor diesen retten, die zu den Wunden gehören, den geschickten Schlächtern, die schmerzhaft zerschneiden, aus deren Bewachung es kein Entkommen gibt, die sich hinter Osiris befinden! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.