Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GONWRDU6EBHJFJ6M6CN2OKSYXU



    2. Reg.v.u.:2.1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    2. Reg.v.u.:2.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Jahropfer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes für die Gabe des Jahresopfer.



    2. Reg.v.u.:3.1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stallrind ("der im Stall ist")

    (unspecified)
    N.m:sg


    2. Reg.v.u.:3.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Jahresfest (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhorn-Stallrindes für die Gabe des Jahresfestes.



    2. Reg.v.u.:4.1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stall

    (unspecified)
    N.f:sg


    2. Reg.v.u.:4.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes aus dem Stall für die Gabe des Jahresanfangs (ein Fest).



    2. Reg.v.u.:5
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes.

  (11)

2. Reg.v.u.:2.1 sḫpi̯.t rn jwꜣ 2. Reg.v.u.:2.2 n nḏ.t-ḥr n(.j) rnp.t

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes für die Gabe des Jahresopfer.

  (12)

2. Reg.v.u.:3.1 sḫpi̯.t rn jwꜣ jm.j[-mḏ.t] 2. Reg.v.u.:3.2 n nḏ.t-ḥr rnp.t

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhorn-Stallrindes für die Gabe des Jahresfestes.

  (13)

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes aus dem Stall für die Gabe des Jahresanfangs (ein Fest).

  (14)

2. Reg.v.u.:5 sḫpi̯.t rn jwꜣ

de Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Vorführen der Opfertiere" (Text ID GONWRDU6EBHJFJ6M6CN2OKSYXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GONWRDU6EBHJFJ6M6CN2OKSYXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GONWRDU6EBHJFJ6M6CN2OKSYXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)