Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E
de Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi.
de Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'.
de Mögest du mich über Wasser verfügen lassen wie (über) die Glieder des Seth.
de Ich bin es, der den Himmel überquert.
de Ich bin 'Löwe'.
de Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉.
de Ich habe Keule gegessen.
de Ich habe den Vorderschenkel verzehrt.
de Ich habe die Inseln des Binsengefildes durchzogen.
(1) |
1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Spruch vom Wasser trinken in der Nekropole durch diesen Osiris, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi. |
||
(3) |
de Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'. |
||
(4) |
de Mögest du mich über Wasser verfügen lassen wie (über) die Glieder des Seth. |
||
(5) |
de Ich bin es, der den Himmel überquert. |
||
(6) |
de Ich bin 'Löwe'. |
||
(7) |
de Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉. |
||
(8) |
de Ich habe Keule gegessen. |
||
(9) |
de Ich habe den Vorderschenkel verzehrt. |
||
(10) |
de Ich habe die Inseln des Binsengefildes durchzogen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "T 15: Tb 62" (Text-ID GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMBEKZLX6BBY5MK75QY5TZDL6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.