Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y
en There never happened anything (bad) in it, because of my knowing things.
en I constructed a barque for my city, a boat for every procession: the counting with the great ones, (and) every occasion of leading or dispatching.
en I was noble, I was great, I equipped myself with my own things which the Majesty of my lord gave to me because he loved me - Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Antef𓍺, living like Re for ever -, until he departed in peace to his horizon.
en Then, when his son assumed (lit. descended to) his place - Horus Nakht-neb-tep-nefer, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Intef𓍺, born 〈of〉 Neferu, living for ever like Re, I followed him to all his beautiful places of pleasing the heart.
en Never did he reproach anything therein, because of my knowing things.
en He assigned to me every business which was in my hand at the time of his father, so that it could continue (lit. because of its continuation) under His Majesty.
en There came no (bad) thing in it.
en I spent my entire lifetime on earth as the king's personal chamberlain.
en I became strong and great under his Majesty.
en I was one who performed his character (i.e. made his reputation?), one praised by his lord in the course of [every day].
(21) |
en There never happened anything (bad) in it, because of my knowing things. |
||
(22) |
en I constructed a barque for my city, a boat for every procession: the counting with the great ones, (and) every occasion of leading or dispatching. |
||
(23) |
en I was noble, I was great, I equipped myself with my own things which the Majesty of my lord gave to me because he loved me - Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Antef𓍺, living like Re for ever -, until he departed in peace to his horizon. |
||
(24) |
en Then, when his son assumed (lit. descended to) his place - Horus Nakht-neb-tep-nefer, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Intef𓍺, born 〈of〉 Neferu, living for ever like Re, I followed him to all his beautiful places of pleasing the heart. |
||
(25) |
en Never did he reproach anything therein, because of my knowing things. |
||
(26) |
en He assigned to me every business which was in my hand at the time of his father, so that it could continue (lit. because of its continuation) under His Majesty. |
||
(27) |
en There came no (bad) thing in it. |
||
(28) |
en I spent my entire lifetime on earth as the king's personal chamberlain. |
||
(29) |
en I became strong and great under his Majesty. |
||
(30) |
en I was one who performed his character (i.e. made his reputation?), one praised by his lord in the course of [every day]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Tjetji (BM EA 614)" (Text-ID GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.