جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4

Spruch des Räucherns

Spruch des Räucherns

de
Spruch des […] (und) des (?) Räucherns:

j kꜣp 5 bis 6Q mit Schriftresten Ḥr.w n mw.t =f x+12,1 ꜣs.t ⸢sn⸣.t =f ⸢Nb.t⸣-[ḥw.t] r mkj.ṱ =f jm =s[n] große Lücke mit Schriftresten mn [msi̯.n] [mn.t] r ⸢ḫft(.j)⸣ [pf.t(j)] mwt [mwt(.t)] unleserlich

de
Oh, der räuchert [… …] Horus, für seine Mutter Isis (und) seine ⸢Tante (lit. Schwester) Neph⸣[thys] zu seinem Schutze durch sie [… …] NN, [den die NN geboren hat] gegen ⸢einen Feind⸣, [„Jenen“/eine Feindin], einen Wiedergänger, [eine Wiedergängerin, …].

x+12,2 j bꜣ.y n(.j) Ḥr.w j sḫm Stẖ große Lücke mit Schriftresten

de
Oh Ba-Macht (?) des Horus, oh Macht des Seth [… …].

Lücke kꜣp [⸮m?] x+12,3 kꜣ.w ḫft pꜣ 7 nḥ{bt}pt n.t[j] 6Q mit Schriftresten teils rubriziert ḥr 2Q [__]⸢n⸣j kꜣp [___] 2Q x+12,4 ⸮spd? ꜥḏ ꜥnḫj

de
[… …] Räucherung [mit] „Stierpflanzen“ vor den sieben Töpferscheiben, die [… …] auf/über […] räuchern […] … (?), Fett einer Ziege.
de
Beräuchere den Patienten damit!
de
Der [Schrecken] des Gottes wird nicht eintreten!
Spruch mit Selbstidentifikation des Heilers

Spruch mit Selbstidentifikation des Heilers

Schriftreste

de
[... ...]

jnk Schriftreste x+12,5 jm.j wp.t

de
Ich bin [… …], der im/am Scheitel ist.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten" (معرف النص GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)