جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI

en
(but) the have-not is slaying him.
en
Look, the offspring of the council are in ol[d clothes;]

ca. 2Q 8, 10 Rinderdeterminativ n.w ḥ{t}〈w〉.w =sn n ḥꜣq.yw.PL

en
[the calves (?)] of their ḥww-cattle belong to plunderers.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
Look, butchers (?) slaughter/eat (?) cattle;
en
(but) the wretched [... ... plun]derers.
en
Look, he who could not slaughter for himself slaughters shorthorn cattle;
en
he who knew no butchery (?) is seeing every [...].
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
Look, butchers (?) slaughter/eat (?) greylag geese;
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
instead of longhorn cattle they are given 〈to〉 the gods!
en
Look, maidservants [... ...] are offering pigs;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roland Enmarch؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roland Enmarch، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Admonitions = Ipuwer" (معرف النص GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٥ أبريل ٢٠٢٥)