Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text GBI74CT5VFCDBHGILENNATVGSA
|
de
Worte sprechen seitens Anubis:
|
|||
|
de
O Isis, Nephthys, Thot, der das Unwetter beruhigt!
|
|||
|
de
Möget ihr Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef herbeirufen.
|
|||
|
de
Horuskinder, möget ihr für euren Vater Osiris König Anlamani, den Gerechtfertigten, eintreten.
|
|||
|
de
Möget ihr zu ihm emporsteigen und seine Schönheit seiner Mutter kundtun.
|
|||
|
de
Ihre Arme sind zu ihm (ausgestreckt) in der njnj-Begrüßung, sie freut sich über den, der aus ihr hervorkommt, wenn er als Gestern eintritt und als Morgen hervorkommt wie Re, jeden Tag.
|
|||
|
de
Ein Schutz für den, der auf allen Wegen umherzieht/für das Umherziehen auf allen Wegen, ewiglich.
|
de
Worte sprechen seitens Anubis:
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der das Wüten besänftigt
(unspecified)
DIVN
de
O Isis, Nephthys, Thot, der das Unwetter beruhigt!
verb_3-lit
de
rufen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amset
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Hapy (einer der vier Horussöhne)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Duamutef
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Qebehsenuef
(unspecified)
DIVN
de
Möget ihr Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef herbeirufen.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.