Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA

de
"O Syrer(?)/(Schiffs-)Junge(?), verlasse nicht dein Hochseeschiff!
de
"O Vieh, verlasse nicht deinen Lebensraum, daß du nicht trauerst im Pferch!"
de
"Das, wohin du gehst, darin gibt es Verzögerung."
de
"In den Händen Gottes ist auch dein Weg."

(n) 3-7-4

de
(Zu) 3-7-4:
de
Der Orakelspruch über den Löwen, der zu leben versteht, angesehen bei seinem Vieh.
de
"Er wird sich wiederum dessen rühmen, wenn sie gesagt haben: 'Angesehener bei deinem Vieh, geh!'"
de
"Sie werden nicht schicken zum ⸢Lebens⸣berg."
de
"Sie werden nicht zu dir im Westen senden."
de
"Dein Vieh wird schön sein."
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Wien D 12006 " (Text ID FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/7/2025)