Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FNLR4FF2C5BILO2RYM2QDHUWYM


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    8
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de weil

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich fürchten

    (unedited)
    V

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f

de Möge ich dort wie der Allherr sein, weil die Götter der Unterwelt mich fürchten!


    verb_3-lit
    de achthaben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de Tor, Halle

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mögen sie um meinetwillen auf ihre Tore achtgeben!


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de sich bewegen, gelangen zu

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    9
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich bewegen, gelangen zu

    (unspecified)
    V

de Lasse mich mich dort bewegen zusammen mit denen, die sich bewegen!


    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen; vereint sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unedited)
    N-adjz

de Möge ich auf meiner Standarte bleiben wie der Lebensherr zusammen mit der göttlichen Isis!


    verb_caus_3-lit
    de (= {sTAm}) verbinden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    10
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de verletzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Möge sie das Gesicht dessen verbinden(?), der meine Verletzung verursacht hat!


    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schwäche, Impotenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Möge er nicht kommen, so daß er meine Schwäche sehen könnte!


    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bereich

    (unedited)
    N.m




    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f

de Ich will gehen und kommen zu den Grenzbezirken des Himmels.


    verb_2-lit
    de fragen, befragen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Geb

    (unedited)
    DIVN

de Ich befrage die Worte von Geb,


    verb_3-lit
    de erbitten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ausspruch

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unedited)
    DIVN

de Ich erbitte den Ausspruch des Allherrn.


    verb_3-lit
    de sich fürchten

    (unedited)
    V

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f

de Mögen die Götter der Unterwelt mich fürchten!

  (21)

de Möge ich dort wie der Allherr sein, weil die Götter der Unterwelt mich fürchten!

  (22)

de Mögen sie um meinetwillen auf ihre Tore achtgeben!

  (23)

de Lasse mich mich dort bewegen zusammen mit denen, die sich bewegen!

  (24)

de Möge ich auf meiner Standarte bleiben wie der Lebensherr zusammen mit der göttlichen Isis!

  (25)

de Möge sie das Gesicht dessen verbinden(?), der meine Verletzung verursacht hat!

  (26)

de Möge er nicht kommen, so daß er meine Schwäche sehen könnte!

  (27)

de Ich will gehen und kommen zu den Grenzbezirken des Himmels.

  (28)

de Ich befrage die Worte von Geb,

  (29)

de Ich erbitte den Ausspruch des Allherrn.

  (30)

de Mögen die Götter der Unterwelt mich fürchten!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 078" (Text ID FNLR4FF2C5BILO2RYM2QDHUWYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FNLR4FF2C5BILO2RYM2QDHUWYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FNLR4FF2C5BILO2RYM2QDHUWYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)