جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص EY3KTRMBDNGJNLA2RGJNX3V5GI

fr
Je te donne un long temps de vie en joie.



    Da,586
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    lang

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Freude

    (unedited)
    N(infl. unedited)
fr
Je te donne un long temps de vie en joie.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "paroles (1) Osiris" (معرف النص EY3KTRMBDNGJNLA2RGJNX3V5GI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EY3KTRMBDNGJNLA2RGJNX3V5GI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)