Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EV42BNJ2DRECZDL76YMXYGYQ4Y
de [Richte dich auf, Neith!]
de Deine Knochen sind dir zusammengefügt worden, deine Glieder sind zu dir umgwendet worden.
de Dein Wasser kommt [aus Elephantine, ...].
de [...]
de Du sollst mit deinem Arm gegen deine Feinde schlagen, die dir Anubis, der vor der Gotteshalle ist, übergeben hat, als er [dich, Neith, an die Spitze der Westlichen] plazierte.
de [... und du wirst] deinen ⸢Überfluß⸣ dir entgegenkommend finden.
de Richte dich auf, Neith, zu deinem Tausend [an Brot, ...].
de [Du sollst] die Götter [leiten], du sollst den Westlichen Befehle erteilen, denn du bist [ein Ach mit großer Kraft, ...].
de [...]
(1) |
*1909a Nt/F/Sw 30 = 479 [ḏ(d)-mdw] |
|
|
(2) |
de [Richte dich auf, Neith!] |
||
(3) |
de Deine Knochen sind dir zusammengefügt worden, deine Glieder sind zu dir umgwendet worden. |
||
(4) |
de Dein Wasser kommt [aus Elephantine, ...]. |
||
(5) |
*1910b |
*1910b zerstört |
de [...] |
(6) |
de Du sollst mit deinem Arm gegen deine Feinde schlagen, die dir Anubis, der vor der Gotteshalle ist, übergeben hat, als er [dich, Neith, an die Spitze der Westlichen] plazierte. |
||
(7) |
de [... und du wirst] deinen ⸢Überfluß⸣ dir entgegenkommend finden. |
||
(8) |
de Richte dich auf, Neith, zu deinem Tausend [an Brot, ...]. |
||
(9) |
de [Du sollst] die Götter [leiten], du sollst den Westlichen Befehle erteilen, denn du bist [ein Ach mit großer Kraft, ...]. |
||
(10) |
*1912d |
*1912d zerstört |
de [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 665B" (Text-ID EV42BNJ2DRECZDL76YMXYGYQ4Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EV42BNJ2DRECZDL76YMXYGYQ4Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EV42BNJ2DRECZDL76YMXYGYQ4Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.