Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E
de Isis legte ihre Nase an seinen Mund und erkannte den zugehörigen Geruch im Innern seines „Kastens“.
de
Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben,
nachdem sie 〈ihn〉 voller Gift vorgefunden hatte.
de Sie nahm 〈ihren Sohn〉 eiligst in die Arme und hüpfte (?) mit ihm herum, wie Fische, die auf die Holzkohle gelegt sind.
de Horus wurde gebissen!
de (Oh) Re, dein Sohn wurde gebissen!
de Horus wurde gebissen, der Erbe deines Erben, der das Königtum des Schu fortführt (wörtl.: anknüpft).
de Horus wurde gebissen, der Jugendliche von/in Chemmis, das Kind vom/im Fürstenhaus.
de 〈Horus〉 wurde gebissen, das schöne Kind aus Gold, der unmündige Wicht, der keinen Vater hat.
de Horus wurde gebissen, der Sohn des Onnophris, den die (wasserspendende/weinende) Klagefrau geboren hat.
de Horus wurde gebissen, der ohne Sünde/Verbrechen ist, der jugendliche Sohn der (oder: unter den) Götter(n).
(51) |
de Isis legte ihre Nase an seinen Mund und erkannte den zugehörigen Geruch im Innern seines „Kastens“. |
||
(52) |
de
Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben, |
||
(53) |
de Sie nahm 〈ihren Sohn〉 eiligst in die Arme und hüpfte (?) mit ihm herum, wie Fische, die auf die Holzkohle gelegt sind. |
||
(54) |
de Horus wurde gebissen! |
||
(55) |
de (Oh) Re, dein Sohn wurde gebissen! |
||
(56) |
de Horus wurde gebissen, der Erbe deines Erben, der das Königtum des Schu fortführt (wörtl.: anknüpft). |
||
(57) |
de Horus wurde gebissen, der Jugendliche von/in Chemmis, das Kind vom/im Fürstenhaus. |
||
(58) |
de 〈Horus〉 wurde gebissen, das schöne Kind aus Gold, der unmündige Wicht, der keinen Vater hat. |
||
(59) |
de Horus wurde gebissen, der Sohn des Onnophris, den die (wasserspendende/weinende) Klagefrau geboren hat. |
||
(60) |
de Horus wurde gebissen, der ohne Sünde/Verbrechen ist, der jugendliche Sohn der (oder: unter den) Götter(n). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Spruch 14: Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text-ID EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.