Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EIBVNKBT25DJPJWDQFLJ6O5WWA

König, rechts, mit Opfertisch vor Osiris( ), links hinter dem König: 8 Kol. Text anschließend Nilgott

Kartuschen des Königs: unbeschriftet Opet 180.3 Lücke mj Rꜥ ḏ.t

fr
[... ... ...] comme Rê, à jamais.

Opet 180.4 ca. 8Q jm.j.PL jꜣ.t [___]

fr
[... ... ...] ceux qui sont dans la butte [de ...],
fr
Osiris [... ... ...] vos [...] venir en tant que inondation (?) ⸮...? [...] il fait une libation de ses cruches (?), l'inondation(?), l'eau du renouvellement [...] ⸮...? en tant que son lait(??) [...] vos coeurs (?) dans/de son eau fraîche,
fr
de sorte que vos kas soient en bonne santé [...] il atteint et il se joint (?) à votre nécropole, portant ses offrandes, le nécessaire quotidien(?) [...] il [...] sur [...] sa forme de [... ... pour] l'avenir(?) sans cesse, chaque jour,
fr
Möge der Leibe des Osiris leben von den Speisen.
fr
Möge/die Schu [geben (o.ä.)] als Atem des Lebens an der Nase des Onnophris-des-Gerechtfertigten.
fr
Der-dessen-Nase-lebt ist [...] durch ihn beim Wiederholen der Verjüngung im Tempel der Opet.

Opet 180.12 1Q wꜥb.tj r ꜥb Opet 180.13 2Q n Wsjr

fr
[...] étant pur de pollution, [... ...] de/pour Osiris.


    König, rechts, mit Opfertisch vor Osiris( ), links
     
     

     
     


    hinter dem König: 8 Kol. Text
     
     

     
     


    anschließend Nilgott
     
     

     
     


    Kartuschen des Königs: unbeschriftet
     
     

     
     


    Opet 180.3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
[... ... ...] comme Rê, à jamais.


    Opet 180.4
     
     

     
     


    ca. 8Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
[... ... ...] ceux qui sont dans la butte [de ...],


    Opet 180.5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ca. 8Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Opet 180.6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Bez. der Überschwemmung]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    libieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Opet 180.7
     
     

     
     


    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [__]b.tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Bez. der Milch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    1Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Osiris [... ... ...] vos [...] venir en tant que inondation (?) ⸮...? [...] il fait une libation de ses cruches (?), l'inondation(?), l'eau du renouvellement [...] ⸮...? en tant que son lait(??) [...] vos coeurs (?) dans/de son eau fraîche,


    Opet 180.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    [___].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    das Schweigen (Totenreich, Krypta)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    täglicher Bedarf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Opet 180.9
     
     

     
     


    0,5Q
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    2Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    2,5Q
     
     

     
     

    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    das Aufhören (zu tun)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
de sorte que vos kas soient en bonne santé [...] il atteint et il se joint (?) à votre nécropole, portant ses offrandes, le nécessaire quotidien(?) [...] il [...] sur [...] sa forme de [... ... pour] l'avenir(?) sans cesse, chaque jour,

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    Opet 180.10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Möge der Leibe des Osiris leben von den Speisen.


    1Q
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Möge/die Schu [geben (o.ä.)] als Atem des Lebens an der Nase des Onnophris-des-Gerechtfertigten.


    Opet 180.11
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    dessen Nase lebt

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    [___].tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Opettempel

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
fr
Der-dessen-Nase-lebt ist [...] durch ihn beim Wiederholen der Verjüngung im Tempel der Opet.


    Opet 180.12
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Unsauberkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Opet 180.13
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
[...] étant pur de pollution, [... ...] de/pour Osiris.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "1e reg/soubasssement" (Text-ID EIBVNKBT25DJPJWDQFLJ6O5WWA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EIBVNKBT25DJPJWDQFLJ6O5WWA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)