Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE
de Ihre (hölzernen) ḫtr-Wagenteile (Brüstungsstangen?) sind aus Gold.
de
Ihre (ledernen) tḫr-Wagenteile (Lederverschalungen?) haben die Textur/Färbung von (rotem) jns-Tuch,
wobei sie mit Blumen(motiven) eingraviert sind
und 〈das/ihr〉 Brett aus dšr-Holz gearbeitet ist.
de Ihr ṯs.t-Wagenteil (mit Holzdeterminativ) ist aus Elfenbein.
de Ihre jm-Wagenteile (Standflächen?) sind aus sḫ/sḫ.t-Material.
de Ihre Zügel sind aus einem einzigen Satz/Stück(?).
de Ihre Speichen (?) sind aus (dem Ort) Peher/Pella.
de
Ihre Stangen/Deichsel (?) sind aus (dem Ort) Upe,
wobei sie gereinigt, glattgeschliffen, lederbekleidet, vollendet, eingeölt und installiert (?) sind,
und wobei ihre mḫt-Holzteile in einer sechsfachen (Kupfer)legierung liegen.
de
Ihre (hölzernen?) gs-ḏb-Wagenteile sind aus Gold,
wobei ihre swr-Stoffteile (Polsterung?, Satteldecke?) aus Deckenwebarbeit sind.
de
Bögen, viele Köcher, sk-nhm-Metallwaffen,
ḥrp-Schwerter, Speere, zf-Messer (oder: zf.t-Schwerter),
und schöne Waffen seiner Majestät LHG;
de
Schöne Peitschen aus ṯg-Holz:
ihre Peitschenschnüre sind aus (rotem) jns-Leinen,
(und) ihre Spitzen sind aus Einlegearbeit von Qedi.
(41) |
de Ihre (hölzernen) ḫtr-Wagenteile (Brüstungsstangen?) sind aus Gold. |
||
(42) |
de
Ihre (ledernen) tḫr-Wagenteile (Lederverschalungen?) haben die Textur/Färbung von (rotem) jns-Tuch, |
||
(43) |
de Ihr ṯs.t-Wagenteil (mit Holzdeterminativ) ist aus Elfenbein. |
||
(44) |
de Ihre jm-Wagenteile (Standflächen?) sind aus sḫ/sḫ.t-Material. |
||
(45) |
de Ihre Zügel sind aus einem einzigen Satz/Stück(?). |
||
(46) |
de Ihre Speichen (?) sind aus (dem Ort) Peher/Pella. |
||
(47) |
de
Ihre Stangen/Deichsel (?) sind aus (dem Ort) Upe, |
||
(48) |
de
Ihre (hölzernen?) gs-ḏb-Wagenteile sind aus Gold, |
||
(49) |
de
Bögen, viele Köcher, sk-nhm-Metallwaffen, |
||
(50) |
de
Schöne Peitschen aus ṯg-Holz: |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt" (Text ID EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).