جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE

de
mntḏ-Lederteile aus (dem Ort) Rehob;
de
neu/erneut geschmückte (?) sgrṯ-Holzteile;
de
lange (Wander)stäbe seiner Majestät LHG:
ihr Griff ist mit Gold überzogen;
de
ꜥwn.t-Keulen/Stöcke mit von sich aus gebogenen Zweigen,
bḏr-Ruten/Knüppel und ḏꜥdd-Stöcke;
de
haufenweise Mehl (wörtl.: Mehl in zahlreichen Haufen)
(und) Stapel von feinem Weizenmehl;
de
Trauben und Feigen aus Charu/Syrien,
Granatäpfel und Äpfel;
de
Dochte/Zunder(?) und Holzkohle zum Wiederanzünden(?) (in) gsr-Maßen,
die für die Residenz bestimmt sind;
de
im Backverhältnis große und schöne Brote,
als Extrazuteilung für die Beamten geeignet;
de
kmḥ-Gebäck und unterschiedliche asiatische Brot(sorten),
die als Extrazuteilung für das Heer bestimmt sind
und {wie} 〈auf〉 Tabletts unter dem (Erscheinungs)-Fenster der Westseite (oder: rechten Seite) sind;
de
viele Ziegel/Barren Kupfererz (wörtl.: Kupfer-von-seinem-Gebirgslande)
und Klumpen Zinn,
die 〈auf〉 dem Nacken der "Kinder" von Alasiya sind
als Geschenke für seine Majestät LHG.


    substantive_masc
    de
    [aus Leder Hergestelltes]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    17.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    nördliches Rehob; südliches Rehob; Tell es-Sarem

    (unspecified)
    TOPN
de
mntḏ-Lederteile aus (dem Ort) Rehob;


    substantive_masc
    de
    [ein Gerät]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    verschönern (?)

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP