Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA
de . . . riechst du den Duft [der] Gehölze, (und) [du sollst] sagen, was du weißt!
de Wenn ich jemand sehe unter den Symptomen der Jahrespestilenz, der nicht . . ..
de . . . schwach ist unter meinen Fingern (und) sein Gesicht blind (und) taub wie ein Windhundjunges(?) . . ..
de . . . in Allem, denn weder hat er einen (erkennbaren) Krankheitsverursacher (Dämon) an sich, noch hat er Symptome bezüglich einer Krankheit . . ..
de . . . (weil) (es) mir bekannt ist.
de Du sollst für ihn eine Figur eines Krokodils von Brotfladen machen (und) du sollst den Beschwörungszauber sprechen . . ..
de ". . . Sobek, wirkungsvoll sei das Schenis-Gebäck auf der Bedja-Backform!"
de "Ich bin gekommen . . .!"
de ". . . (und) deine Majestät [möge empfangen] die Speisen davon, ich bringe sie dir mit meinen Händen dar!"
(1) |
de . . . riechst du den Duft [der] Gehölze, (und) [du sollst] sagen, was du weißt! |
||
(2) |
de Wenn ich jemand sehe unter den Symptomen der Jahrespestilenz, der nicht . . .. |
||
(3) |
de . . . schwach ist unter meinen Fingern (und) sein Gesicht blind (und) taub wie ein Windhundjunges(?) . . .. |
||
(4) |
de . . . in Allem, denn weder hat er einen (erkennbaren) Krankheitsverursacher (Dämon) an sich, noch hat er Symptome bezüglich einer Krankheit . . .. |
||
(5) |
1,4 Anfang der Zeile verloren rḫ.kw |
de . . . (weil) (es) mir bekannt ist. |
|
(6) |
de Du sollst für ihn eine Figur eines Krokodils von Brotfladen machen (und) du sollst den Beschwörungszauber sprechen . . .. |
||
(7) |
de ". . . Sobek, wirkungsvoll sei das Schenis-Gebäck auf der Bedja-Backform!" |
||
(8) |
de "Ich bin gekommen . . .!" |
||
(9) |
de ". . . (und) deine Majestät [möge empfangen] die Speisen davon, ich bringe sie dir mit meinen Händen dar!" |
||
(10) |
de Du sollst jemanden nehmen (und) . . .. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Handbuch des Sachmetpriesters" (Text-ID EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.