Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text E4M7JKU4OFED3H6VYMDZ2BYLF4


    verb
    de jmds. Herz erfreuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    25
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mein Herz ist (dann) im Westen erfreut.


    verb_3-lit
    de hell sein, leuchten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das "Verschlossene" (Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es leuchtet der "Glanz" ins Abgeschlossene (Totenreich).


    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de losbinden (Gefesselte)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung, Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

de Möge ich als Losgelöster aus dem Eingang der Höhle aufgehen!


    verb_3-inf
    de durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    26
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge ich den Himmel oben durchziehen!


    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möge ich über das Firmament laufen.


    verb_caus_3-lit
    de erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Glanz der Sonne

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge ich den Sonnenglanz im Leuchten des Auges erschauen.


    verb_caus_2-lit
    de fliegen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Strahlen

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg




    27
     
     

     
     

de Möge ich zu den Strahlen des "Glanzes" fliegen.


    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de treten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de "Der in der Erde ist" (Bezeichnung d. Schlangen)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Für das Volk ist meine Gestalt die des Re, wenn er auf die Schwänze der "Erdbewohner" (Schlangen) tritt.


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN




    28
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de weichen lassen, sich entfernen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mattigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    29
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive
    de wohl mit diesem Wort verwandtes Verbum: "eitrig sein" o.ä.

    (unspecified)
    N

de Oh, Brüllender(?), der die Schatten der "Verklärten" verjagt, gib mir einen schönen Weg zum Tor der Unterwelt, das über dem errichtet ist, der dort in Ermattung liegt, um ihn zusammenzufügen, der eitrig(?) ist.


    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    particle_enclitic
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de (Verbum)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de verborgene Stätte (v. der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wer ist denn der, der im Verborgenen Raum .?. (nsq)?

  (51)

de Mein Herz ist (dann) im Westen erfreut.

  (52)

de Es leuchtet der "Glanz" ins Abgeschlossene (Totenreich).

  (53)

de Möge ich als Losgelöster aus dem Eingang der Höhle aufgehen!

  (54)

de Möge ich den Himmel oben durchziehen!

  (55)

de Möge ich über das Firmament laufen.

  (56)

de Möge ich den Sonnenglanz im Leuchten des Auges erschauen.

  (57)

de Möge ich zu den Strahlen des "Glanzes" fliegen.

  (58)

de Für das Volk ist meine Gestalt die des Re, wenn er auf die Schwänze der "Erdbewohner" (Schlangen) tritt.

  (59)

de Oh, Brüllender(?), der die Schatten der "Verklärten" verjagt, gib mir einen schönen Weg zum Tor der Unterwelt, das über dem errichtet ist, der dort in Ermattung liegt, um ihn zusammenzufügen, der eitrig(?) ist.

  (60)

de Wer ist denn der, der im Verborgenen Raum .?. (nsq)?

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 064 Lf" (Text ID E4M7JKU4OFED3H6VYMDZ2BYLF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4M7JKU4OFED3H6VYMDZ2BYLF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4M7JKU4OFED3H6VYMDZ2BYLF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)