Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU


    verb_3-inf
    de finden; entdecken; vorfinden

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb
    de gehen (und kommen) (idiomat.)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de anheften

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    109,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de unter (lokal)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Eb 875b

    Eb 875b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Findest du sie vor, indem sie geht und kommt, angeheftet an dem Fleisch, das unter ihr ist, sagst du anschließend dazu:


    verb
    de [Verb (von Geschwülsten)]

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Geschwulst

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de „(Das ist) ein Eindringen (?, oder: Ausfließen?) von ꜥꜣ.t-Geschwülsten.“



    para Eb 875c

    para Eb 875c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Messerbehandlung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du führst ihretwegen (d.h. der Geschwulst wegen) folglich eine Messerbehandlung durch:





    109,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de fassen; packen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [medizinisches Gerät]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möge (?) sie mit einem Feuersteinmesser aufgetrennt (und) mit einem hnw-Gerät gepackt sein –


    verb_4-inf
    de fassen; packen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    109,7
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [medizinisches Gerät]

    (unspecified)
    N.m:sg

de genauer gesagt:) dieses, das in ihrem Inneren ist, werde mit dem hnw-Gerät gepackt.


    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anschließend entfernst du sie mit dem Feuersteinmesser.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act




    109,8
     
     

     
     

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_2-gem
    de sein

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de Etwas; etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Teil des Eingeweides]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Maus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es gibt eine (Geschwulstvariante?) darunter, in der etwas wie der mnḏr-Körperteil einer Maus ist.


    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_3-lit
    de ohne zu (tun)

    (unspecified)
    V




    109,9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de holen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Verband; Verbandsmaterial; Naht (chirurgisch)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de berühren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Messer des Arztes]

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Hier handelst du ebenso und) anschließend entfernst du sie, ohne diese Nahtlinien (?, oder dieses Verbandsmaterial?), die an ihrer Seite sind, herauszuholen, und ohne das (gesunde?) Fleisch mit dem šꜣs-Messer zu berühren.





    109,10
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen; packen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Teil der Johannisbrotfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Es) werde mit dem hnw.yt-Teil irgendeiner Johannisbrotfrucht gepackt.


    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr




    109,11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Eine (Geschwulstvariante?), die wie ein Kopf ist: Sie ist ebenso (zu behandeln).

  (141)

de Findest du sie vor, indem sie geht und kommt, angeheftet an dem Fleisch, das unter ihr ist, sagst du anschließend dazu:

  (142)

de „(Das ist) ein Eindringen (?, oder: Ausfließen?) von ꜥꜣ.t-Geschwülsten.“

  (143)

para Eb 875c

para Eb 875c jri̯.ḫr =k n =s ḏw-ꜥ

de Du führst ihretwegen (d.h. der Geschwulst wegen) folglich eine Messerbehandlung durch:

  (144)

de Möge (?) sie mit einem Feuersteinmesser aufgetrennt (und) mit einem hnw-Gerät gepackt sein –

  (145)

de genauer gesagt:) dieses, das in ihrem Inneren ist, werde mit dem hnw-Gerät gepackt.

  (146)

de Anschließend entfernst du sie mit dem Feuersteinmesser.

  (147)

de Es gibt eine (Geschwulstvariante?) darunter, in der etwas wie der mnḏr-Körperteil einer Maus ist.

  (148)

de (Hier handelst du ebenso und) anschließend entfernst du sie, ohne diese Nahtlinien (?, oder dieses Verbandsmaterial?), die an ihrer Seite sind, herauszuholen, und ohne das (gesunde?) Fleisch mit dem šꜣs-Messer zu berühren.

  (149)

de (Es) werde mit dem hnw.yt-Teil irgendeiner Johannisbrotfrucht gepackt.

  (150)

de Eine (Geschwulstvariante?), die wie ein Kopf ist: Sie ist ebenso (zu behandeln).

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: Lehrtexte zu Geschwülsten (das „Geschwulstbuch“)" (Text ID E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)