جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU

de
Erfahrungswissen zu einer ḥnḥn.t-Geschwulst an der Kehle eines Mannes:
de
Wenn du dieses an der Kehle eines Mannes mit einer Verschiebung des ꜥr.wt-Stoffes, der an der Vorderseite ist, feststellst,
(und) findest du sie wie etwas vor, in/an (?) dem „Kleidung“ ist,
und das, indem sie weich ist unter deinen Fingern und etwas darauf wie pꜥpꜥ.yt-Stoffe ist,
sagst du anschließend dazu:
de
„(Das ist) einer mit einer ḥnḥn.t-Geschwulst aus Fett infolge einer Verlagerung des ꜥr.wt-Stoffes an der Kehle eines Mannes.
de
(Das ist) eine Krankheit, die ich behandeln werde.“
de
(Und) du bereitst dafür folglich Mittel zum Veranlassen, dass (sie) durch wirksame Mittel (?) verschwindet:
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
sjꜣ-Droge: ∅, twn-Pflanzen: ∅, Propolislösung (?; wörtl.: Fliegenblut): ∅, Galle eines Rindes: ∅, unterägyptisches Salz: ∅, Mehl von Langbohnen: ∅.

104,6 nḏ

de
Werde zermahlen.
de
(Die Kehle) werde darüber 4 Tage lang verbunden.
de
Erfahrungswissen zu einer ḥnḥn.t-Geschwulst, die infolge einer Verlagerung von Krankheitsauslösern (?) entstanden ist:
de
Wenn du die ḥnḥn.t-Geschwulst feststellst, die infolge einer Verlagerung von Krankheitsauslösern (?) ((in alle(n) Körperteile(n) eines Mannes)) entstanden ist,
(und) findest du sie in der Beschaffenheit einer zersetzten ḫzd-Geschwulst vor,
deren Haut/Oberfläche fest ist,
aber nicht zu sehr,
(und) wenn {er}〈sie〉 (d.h. die ḥnḥn.t-Geschwulst) sich mit (?; oder: in Form von) Eiter im Inneren seines Körpers zersetzt,
sagst du anschließend dazu:


    Eb 857

    Eb 857
     
     

     
     




    103,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erfahrungswissen zu einer ḥnḥn.t-Geschwulst an der Kehle eines Mannes:


    Eb 857a

    Eb 857a
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    entscheiden, feststellen, untersuchen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    104,1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Vorderseite

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken; vorfinden

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    substantive_masc
    de
    Kleid; Hülle; Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-gem
    de
    weich sein

    SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
    V\tam.act:stpr




    104,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Etwas; etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ausgespienes (?)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    Eb 857b

    Eb 857b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wenn du dieses an der Kehle eines Mannes mit einer Verschiebung des ꜥr.wt-Stoffes, der an der Vorderseite ist, feststellst,
(und) findest du sie wie etwas vor, in/an (?) dem „Kleidung“ ist,
und das, indem sie weich ist unter deinen Fingern und etwas darauf wie pꜥpꜥ.yt-Stoffe ist,
sagst du anschließend dazu:

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter; unterer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg




    104,3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Fett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„(Das ist) einer mit einer ḥnḥn.t-Geschwulst aus Fett infolge einer Verlagerung des ꜥr.wt-Stoffes an der Kehle eines Mannes.

    substantive_masc
    de
    Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    behandeln

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Das ist) eine Krankheit, die ich behandeln werde.“


    Eb 857c

    Eb 857c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr




    104,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Heilmittel, Mittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    verb
    de
    (verschwinden) lassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    weggehen, verschwinden

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Heilmittel, Mittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl
de
(Und) du bereitst dafür folglich Mittel zum Veranlassen, dass (sie) durch wirksame Mittel (?) verschwindet:

    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg




    104,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Blut

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Fliege

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Galle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg
de
sjꜣ-Droge: ∅, twn-Pflanzen: ∅, Propolislösung (?; wörtl.: Fliegenblut): ∅, Galle eines Rindes: ∅, unterägyptisches Salz: ∅, Mehl von Langbohnen: ∅.




    104,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zermahlen.

    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Die Kehle) werde darüber 4 Tage lang verbunden.


    Eb 858

    Eb 858
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erfahrungswissen zu einer ḥnḥn.t-Geschwulst, die infolge einer Verlagerung von Krankheitsauslösern (?) entstanden ist:


    Eb 858a

    Eb 858a
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    entscheiden, feststellen, untersuchen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    104,7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verlagerung (von Krankheitsstoffen, Infektion?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle; irgendwelche

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken; vorfinden

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Beschaffenheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg




    104,8
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    faulen, sich zersetzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    fest sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Partikel der diskontinuierlichen Negation jw.t ... js]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    faulen, sich zersetzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Eiter (o. Ä.)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    104,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Inneres

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Eb 858b

    Eb 858b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wenn du die ḥnḥn.t-Geschwulst feststellst, die infolge einer Verlagerung von Krankheitsauslösern (?) ((in alle(n) Körperteile(n) eines Mannes)) entstanden ist,
(und) findest du sie in der Beschaffenheit einer zersetzten ḫzd-Geschwulst vor,
deren Haut/Oberfläche fest ist,
aber nicht zu sehr,
(und) wenn {er}〈sie〉 (d.h. die ḥnḥn.t-Geschwulst) sich mit (?; oder: in Form von) Eiter im Inneren seines Körpers zersetzt,
sagst du anschließend dazu:
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٠/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: Lehrtexte zu Geschwülsten (das „Geschwulstbuch“)" (معرف النص E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2YB6NH5FFEVXC6YWL5ARKMBJU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)