جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU

Lücke D2, 12 grg m jꜣd.t =k tn

de
...] gefangen in/mit diesem deinem Netz.

ca. 14cm D2, 13 nmt.t rʾ-ꜥ.wj.DU rḫt.j ca. 14cm

de
...] die Schritte und die Arbeit des Wäschers [...

Lücke D2, 14 r smn.t (m)ꜥḥꜥ.w ca. 14cm

de
...] um die Tür des Grabes (?) zu befestigen [...

Lücke D2, 15 [⸮wḥꜥ?].PL =k r ḏd sft ca. 14cm

de
...] deine [Vogel- und Fischfänger (?)], um zu sagen: "schlachten [..."

Lücke D2, 16 r ms.w ẖ.t ꜣpd.PL =s tj[_] Rest der Zeile und des Teils

de
...] im Verhältnis zu dem, was der Bauch ihrer Vögel gebärt (?; wörtl.: zum Erzeugnis des Bauches ihrer Vögel). [...

E1, x+1 nur Zeilenende erhalten _h Gebäudedeterminativ r 1Q E1, x+2 nur Zeilenende erhalten [___].PL Personendeterminativ ꜥr.tjw E1, x+3 nur Zeilenende erhalten

de
...]-Gebäude am [...
...]-Personen, die hinaufsteigen (?) [...

Lücke r sḫ.t m sjn.t E2, 1 n.t sꜣb.t

de
...] zum Feld in einem sjn.t-Boot zum Durchqueren des Sumpfes.

ḏi̯ r [tꜣ] ca. 7cm

de
An [Land] setzen [...

Lücke [q]ꜣ n ḫrw E2, 1-2 sšm.w.PL =sn

de
...] die Lautstärke der Stimme ihrer Anführer (oder: ...] als die Stimme ihrer Anführer laut geworden war).

E2, 2 tp-nfr mnj ca. 8cm

de
Ein Erfolg (oder: guter Anfang) [ist] das Anlanden (?) [...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "The Sporting King" (معرف النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)