Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q
de Ich werde nicht in ihre Kessel fallen.
de Denn ich kenne eure Namen und kenne den Namen jenes Treffenden unter ihnen von Osiris Haus, der mit seinem Auge schießt, ohne gesehen zu werden, der der den Himmel mit dem Gluthauch seines Mundes umgibt, der den Hapi/Nilflut ankündigt, wenn er (eigentlich noch) nicht gesehen werden kann.
de Ich bin einer, der wohlbehalten auf Erden bei Re war und gut bei Osiris "gelandet" ist.
de Eure Opferspende soll ich nicht werden für die da über ihren Feuerbecken.
de Denn ich bin ein Gefolgsmann des Allherrn gemäß der Akte des Chepri.
de Als großer Falke fliege ich auf.
de Als Nilgans schnattere ich.
de Und wie Nehebkau verbringe ich die Ewigkeit.
de Wer ist denn das?
de Dies sind Die über ihren Feuerbecken:
(181) |
de Ich werde nicht in ihre Kessel fallen. |
||
(182) |
de Denn ich kenne eure Namen und kenne den Namen jenes Treffenden unter ihnen von Osiris Haus, der mit seinem Auge schießt, ohne gesehen zu werden, der der den Himmel mit dem Gluthauch seines Mundes umgibt, der den Hapi/Nilflut ankündigt, wenn er (eigentlich noch) nicht gesehen werden kann. |
||
(183) |
de Ich bin einer, der wohlbehalten auf Erden bei Re war und gut bei Osiris "gelandet" ist. |
||
(184) |
de Eure Opferspende soll ich nicht werden für die da über ihren Feuerbecken. |
||
(185) |
de Denn ich bin ein Gefolgsmann des Allherrn gemäß der Akte des Chepri. |
||
(186) |
de Als großer Falke fliege ich auf. |
||
(187) |
de Als Nilgans schnattere ich. |
||
(188) |
ski̯ =j nḥḥ mj 114 Nḥb.w-kꜣ.PL |
de Und wie Nehebkau verbringe ich die Ewigkeit. |
|
(189) |
de Wer ist denn das? |
||
(190) |
de Dies sind Die über ihren Feuerbecken: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.