جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DSHAUMXODZET3CMM7KAXKOSUCI

43a

43a Nt/F/Ne AV 15 = 307 ḏ(d)-mdw

de
Osiris Neith, nimm dir das Wasser, das im Horusauge ist.
de
Laß es nicht los.
43b

43b Nt/F/Ne AV 16 = 308 ḏ(d)-mdw

de
Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, dessen Wasser darin Thot gesehen hat.
de
Horus-Zepter.



    43a

    43a
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 15 = 307
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Osiris Neith, nimm dir das Wasser, das im Horusauge ist.


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_caus_2-gem
    de
    lösen; loslassen

    (problematic)
    V(problematic)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Laß es nicht los.



    43b

    43b
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 16 = 308
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl