Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DQJIM5P6UJDYZKHBGC376GD6PQ





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de [Käfer]

    (unedited)
    N.m

de Spruch, um den Apschai-Käfer abzuwehren.


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von NN zu sprechen:





    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich entfernen

    (unedited)
    V

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Lippe

    (unedited)
    N.f

    verb_3-lit
    de krumm sein

    (unedited)
    V

de Haltet euch von mir fern, gebogene Lippen!


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GN/Chnum

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Erdkreis

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de überbringen, melden

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

de Ich bin Chnum, der Herr des Erdkreises, der Re die Worte der Götter überbringt.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de berichten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auftrag, Botschaft, Meldung

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Stets melde ich eine Botschaft ihrem Herrn.

  (1)

de Spruch, um den Apschai-Käfer abzuwehren.

  (2)

de Von NN zu sprechen:

  (3)

de Haltet euch von mir fern, gebogene Lippen!

  (4)

de Ich bin Chnum, der Herr des Erdkreises, der Re die Worte der Götter überbringt.

  (5)

de Stets melde ich eine Botschaft ihrem Herrn.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 036" (Text-ID DQJIM5P6UJDYZKHBGC376GD6PQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DQJIM5P6UJDYZKHBGC376GD6PQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DQJIM5P6UJDYZKHBGC376GD6PQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)