Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA
de Ich habe die beiden Horusaugen geholt
de von dem Ort, an dem sie gefallen waren.
de Siehe, sie sind dir gegeben,
(1) |
*49u Nt/F/Ne AIV 27 = 283 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Ich habe die beiden Horusaugen geholt |
||
(3) |
de - Bogen - |
||
(4) |
Nt/F/Ne AIV 28 = 284 ḏ(d)-mdw |
|
|
(5) |
de von dem Ort, an dem sie gefallen waren. |
||
(6) |
de (Pfeil)bündel. |
||
(7) |
*49v Nt/F/Ne AIV 29 = 285 ḏ(d)-mdw |
|
|
(8) |
de Siehe, sie sind dir gegeben, |
||
(9) |
de - Bogensehne - |
||
(10) |
Nt/F/Ne AIV 30 = 286 ḏ(d)-mdw |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 57B-J/PT 71D" (Text-ID DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.