Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DGQOGWCLZFG45ORLMRBOPX7TXU

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt: Tausend an Brot und Bier für den Ka des Ehrwürdigen, des Sprechers Hetepu, geboren von Sat-heka.

  (2)

Rückenpfeiler

Rückenpfeiler zerstört smr-wꜥ mḥ-jb-nsw m skm tꜣwï wḥm ḥtpw

de ... Einziger Freund, der das Herz des Königs befriedigt beim zufrieden machen die beiden Länder,
der Sprecher Hetepu.



    Basis
     
     

     
     


    K1
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König gibt: Tausend an Brot und Bier für den Ka des Ehrwürdigen, des Sprechers Hetepu, geboren von Sat-heka.



    Rückenpfeiler
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de EP

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-gem
    de vollständig=zufrieden machen

    Inf
    V\inf

    place_name
    de beide Länder

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de ... Einziger Freund, der das Herz des Königs befriedigt beim zufrieden machen die beiden Länder,
der Sprecher Hetepu.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Statue des Hetepu" (Text-ID DGQOGWCLZFG45ORLMRBOPX7TXU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DGQOGWCLZFG45ORLMRBOPX7TXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)