Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI
de (x+7,4) Veranlasse, (oh) Herr, dass gebracht wird (?) [… … …] alles in/von ihnen auf das Feuerbecken des/der [… … …] Horus, der in Schenut ist, (x+7,5) (und) auf den Opfertisch, dessen, der (maat)-gerecht handelt [… … …] Ausgleich (?) von/durch ihn.
de Gefolgsmann? (oder: dahinter?) […] die große [Neunheit], die heilige Götter-Mannschaft, (x+7,6) die in seinem Gefolge ist, geschaffen (?) […].
de Er hat seine Gestalten erkannt, seine – [zerstört (?)] vorgefunden – (und) sein Geheimnis (?), verborgen (x+7,7) in Rosetau.
de Er hat den Inhalt von [… ca. 1,5 cm …] erkannt, so dass er weiß, was in ihr ist.
de und [...] sagt [… 1,5 cm …] darin [.] einer der Kleidung gibt für das Bekleiden (?) (x+7,8).
de Er hat Lobpreis gespendet gegenüber der Sonnenscheibe [… 2Q …].
de Gib dir Dein Herz, wenn [du es] gefunden hast (?), vor Re, Ptah, Chepri (und) Isdes.
de (x+7,9) Dieser Spruch werde gesprochen, um zu rezitieren [___] diese [Buchrolle (?)] vor einem Todkranken.
de Es werde abgewehrt [...] Spruch und (x+7,10) ein Bild des Re werde erstellt mit einer Sonnenscheibe auf seinem Kopf, ein Bild von Chep[ri], [ein Bild von] [...] eine Frauenfigur der Sachmet, ein Bild des Thot [mit] einem ⸢Udjat-Auge⸣ neben ihm, ein ⸢Bild⸣ von Dem-der-(maat)gerecht-handelt (x+7,11) mit dem Gesicht von Chepri, 9 Bilder mit dem Gesicht von Pat-Leuten unter den beiden Beinen des Gottes, 9 Bilder mit dem Gesicht von Menschen, sitzend als wꜣ-rʾ-ꜥꜣ (Übersättigte (?)), (x+7,12) 4 Ach-Geister stehend in Gestalt mit Menschengesicht, gezeichnet auf einer Binde von Feinleinen.
de Werde um den Hals eines Mannes gelegt beim (x+7,13) Rezitieren dieser Buchrolle, und dieser geschwächte Mann werde gebracht;
(171) |
de (x+7,4) Veranlasse, (oh) Herr, dass gebracht wird (?) [… … …] alles in/von ihnen auf das Feuerbecken des/der [… … …] Horus, der in Schenut ist, (x+7,5) (und) auf den Opfertisch, dessen, der (maat)-gerecht handelt [… … …] Ausgleich (?) von/durch ihn. |
||
(172) |
de Gefolgsmann? (oder: dahinter?) […] die große [Neunheit], die heilige Götter-Mannschaft, (x+7,6) die in seinem Gefolge ist, geschaffen (?) […]. |
||
(173) |
de Er hat seine Gestalten erkannt, seine – [zerstört (?)] vorgefunden – (und) sein Geheimnis (?), verborgen (x+7,7) in Rosetau. |
||
(174) |
de Er hat den Inhalt von [… ca. 1,5 cm …] erkannt, so dass er weiß, was in ihr ist. |
||
(175) |
de und [...] sagt [… 1,5 cm …] darin [.] einer der Kleidung gibt für das Bekleiden (?) (x+7,8). |
||
(176) |
de Er hat Lobpreis gespendet gegenüber der Sonnenscheibe [… 2Q …]. |
||
(177) |
de Gib dir Dein Herz, wenn [du es] gefunden hast (?), vor Re, Ptah, Chepri (und) Isdes. |
||
(178) |
x+7,9 ḏd.tw rʾ pn r ⸢šdi̯⸣ [___] [⸮mḏꜣ.t?] tn r-ḫft-ḥr-n ⸢ẖr(.j)⸣-m(w)t |
de (x+7,9) Dieser Spruch werde gesprochen, um zu rezitieren [___] diese [Buchrolle (?)] vor einem Todkranken. |
|
(179) |
ḫsf [_] rʾ ḥnꜥ jri̯ x+7,10 twt n(.j) Rꜥw jtn ḥr tp =f twt n(.j) Ḫp[r.j] [twt] [n(.j)] [___] [rp]y.t Sḫm.t twt n(.j) Ḏḥw.tj ⸢wḏꜣ.t⸣ r-gs =f ⸢twt⸣ n(.j) Jri̯-Mꜣꜥ.t m x+7,11 ḥr n(.j) Ḫpr.j twt n(.j) 9 m ḥr n(.j) ⸢pꜥ⸣[.t] [ẖr] ((rd)).DU n(.j) nṯr twt n(.j) 9 m ḥr n(.j) r(m)t.PL ⸮ḥmsi̯? m wꜣ~rw~ꜥꜣ x+7,12 ꜣḫw n(.j) 4 ꜥḥꜥ m twt ⸢m⸣ [ḥr] ⸢n(.j)⸣ r(m)t.PL zẖꜣ ḥr stp n(.j) pgꜣ |
de Es werde abgewehrt [...] Spruch und (x+7,10) ein Bild des Re werde erstellt mit einer Sonnenscheibe auf seinem Kopf, ein Bild von Chep[ri], [ein Bild von] [...] eine Frauenfigur der Sachmet, ein Bild des Thot [mit] einem ⸢Udjat-Auge⸣ neben ihm, ein ⸢Bild⸣ von Dem-der-(maat)gerecht-handelt (x+7,11) mit dem Gesicht von Chepri, 9 Bilder mit dem Gesicht von Pat-Leuten unter den beiden Beinen des Gottes, 9 Bilder mit dem Gesicht von Menschen, sitzend als wꜣ-rʾ-ꜥꜣ (Übersättigte (?)), (x+7,12) 4 Ach-Geister stehend in Gestalt mit Menschengesicht, gezeichnet auf einer Binde von Feinleinen. |
|
(180) |
de Werde um den Hals eines Mannes gelegt beim (x+7,13) Rezitieren dieser Buchrolle, und dieser geschwächte Mann werde gebracht; |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "pBrooklyn 47.218.49" (Text-ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.