Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE
de werde nachts dem Tau ausgesetzt.
de Du sollst (es) am Morgen durchseihen.
de Honig werde damit vermischt (wtl. Honig werde darauf gegeben): 1/8 (Dja);
de werde mit/durch Tücher(n) durchgeseiht.
de Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken).
de Ich habe gesehen, was durch mich geschehen ist.
de Heilmittel für das Zerbrechen (=Auflösen) von Schmerzstoffen im Leib:
de šꜣšꜣ-Frucht: 1/8 (Dja), ꜥꜣm.w-Pflanze: 1/8 (Dja), „Haar der Erde“: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja), Dattelbrei: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
de Werde über vier Tage hinweg gegessen.
de Heilmittel für das Beseitigen von Zusammenziehungen der Beine:
(111) |
de werde nachts dem Tau ausgesetzt. |
||
(112) |
de Du sollst (es) am Morgen durchseihen. |
||
(113) |
de Honig werde damit vermischt (wtl. Honig werde darauf gegeben): 1/8 (Dja); |
||
(114) |
de werde mit/durch Tücher(n) durchgeseiht. |
||
(115) |
de Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken). |
||
(116) |
de Ich habe gesehen, was durch mich geschehen ist. |
||
(117) |
de Heilmittel für das Zerbrechen (=Auflösen) von Schmerzstoffen im Leib: |
||
(118) |
de šꜣšꜣ-Frucht: 1/8 (Dja), ꜥꜣm.w-Pflanze: 1/8 (Dja), „Haar der Erde“: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja), Dattelbrei: 1/64 (Oipe = 1 Dja). |
||
(119) |
de Werde über vier Tage hinweg gegessen. |
||
(120) |
de Heilmittel für das Beseitigen von Zusammenziehungen der Beine: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sätze von Text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text-ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.