Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte CVF4LQUZEFHRXGCNK2PDI2ZRAY

de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer, das〉〉 Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:
de
Er wöge bestattet werden in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist - Ka-nebef.
de
Ein Totenopfer für ihn am [Neujahrs]tag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), [Thot-Fest], Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest täglich, (dem) Aufseher der Totenpriester Ka-nebef.



    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer, das〉〉 Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    person_name
    de
    Kai-nebef

    (unspecified)
    PERSN
de
Er wöge bestattet werden in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist - Ka-nebef.



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-nebef

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn am [Neujahrs]tag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), [Thot-Fest], Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest täglich, (dem) Aufseher der Totenpriester Ka-nebef.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Text" (Identifiant de texte CVF4LQUZEFHRXGCNK2PDI2ZRAY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVF4LQUZEFHRXGCNK2PDI2ZRAY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)