Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CQIEW6E33FCT3KCL472MBIPFHA

  (1)

de [Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, gibt:]

  (2)

de [Er möge bestattet werden in der Nekropole] in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist, als durch den Großen Gott Versorgter.

  (3)

de Ein Opfer, das Osiris, der Herr von Busiris, gibt, ein Opfer, das Anubis, [der auf seinem Berg ist, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer,] gibt:

  (4)

de [Ein Totenopfer] für [ihn] am Neujahrstag, am Thoth-Fest, am Jahresanfangsfest und am Wag-Fest als Tagesbedarf jeden Tages.

  (5)

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer,〉〉 das der Große Gott, Herr des Westens,〈〈gibt〉〉:

  (6)

de Er möge wandeln auf jenen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen durch den Großen Gott sehr friedlich wandeln.

  (7)

de Er möge anlanden im schönen Westen, (nämlich) der Pächter an der Teti-Pyramide, der Vorsteher der Priester des Meret-Heiligtums des Teti, der Einzige Freund, der Liebling des Königs, der Vorderste seiner beiden Ufer, der Geheimrat aller Befehle, {{Seanchuiptah}}.

  (8)

de Einziger Freund und Vorsteher der beiden Seen des Palastes Seanchuiptah.

  (9)

de Der Einzige Freund, Vorlesepriester und Schreiber des Gottesbuches [Seanchuiptah].

  (10)

de Der Einzige Freund, der Oberarzt von Ober- und Unterägypten und Priester des Heka Seanchuiptah.





    1
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Der vor der Götterhalle ist (Beiname v. Göttern)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Imiut (von Anubis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de EP/GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de [Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, gibt:]


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de gut, schön

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de GBez, EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de [Er möge bestattet werden in der Nekropole] in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist, als durch den Großen Gott Versorgter.





    2
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de [Beiname des Osiris]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Imiut (von Anubis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ein Opfer, das Osiris, der Herr von Busiris, gibt, ein Opfer, das Anubis, [der auf seinem Berg ist, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer,] gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [Ein Totenopfer] für [ihn] am Neujahrstag, am Thoth-Fest, am Jahresanfangsfest und am Wag-Fest als Tagesbedarf jeden Tages.





    3
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    epith_god
    de GBez, EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer,〉〉 das der Große Gott, Herr des Westens,〈〈gibt〉〉:


    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de jene, [pron. dem. fem. pl.]

    (unedited)
    dem.dist.f.pl

    verb_3-inf
    de gehen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Würdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch jmdn.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de GBez, EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Er möge wandeln auf jenen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen durch den Großen Gott sehr friedlich wandeln.


    verb
    de landen, sterben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    4
     
     

     
     

    title
    de "Chentiesch an der Teti-Pyramide"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de "Aufseher der Priester am Meret-Heiligtum des Teti"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Liebling des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de der an der Spitze seiner beiden Ufer ist

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Er möge anlanden im schönen Westen, (nämlich) der Pächter an der Teti-Pyramide, der Vorsteher der Priester des Meret-Heiligtums des Teti, der Einzige Freund, der Liebling des Königs, der Vorderste seiner beiden Ufer, der Geheimrat aller Befehle, {{Seanchuiptah}}.





    1. Beischrift (östl. Hälfte)
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Vorsteher der beiden Seen des Palastes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Einziger Freund und Vorsteher der beiden Seen des Palastes Seanchuiptah.





    2. Beischrift (östl. Hälfte)
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Der Einzige Freund, Vorlesepriester und Schreiber des Gottesbuches [Seanchuiptah].





    1. Beischrift (westl. Hälfte)
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Oberarzt von Ober-und Unterägypten

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Priester des Heka

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Der Einzige Freund, der Oberarzt von Ober- und Unterägypten und Priester des Heka Seanchuiptah.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Texte" (Text-ID CQIEW6E33FCT3KCL472MBIPFHA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQIEW6E33FCT3KCL472MBIPFHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)