Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CMNTYDJKUVBU5IJELCN3IJOCC4
de Worte sprechen:
de [Nut hat dir] deinen Kopf [hochgehoben].
de Sie hat alle Götter genommen, [sie hat Horus und auch seine Zauberreiche (Krone)] genommen, sie hat ⸢Seth⸣ [und auch seine] Zauberreiche (Krone) genommen.
de [...]
de Dies ist Osiris Pepi.
de Lebt er, lebst du.
de [...]; Macht gehört dir, 〈Schu〉.
de Mögest du [Osiris Pepi schützen zum Leben, dein Schutz sei hinter] ihm zum Leben, so daß [er] nicht [stirbt].
de [... und er hat] deine Augen geöffnet mit dem zḥ-nṯr-Gerät, mit dem Zauberreichen (Gerät) [...].
(1) |
2218a *1792a P/F/Ne IV 62 [ḏ(d)-mdw] |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de [Nut hat dir] deinen Kopf [hochgehoben]. |
||
(3) |
de Sie hat alle Götter genommen, [sie hat Horus und auch seine Zauberreiche (Krone)] genommen, sie hat ⸢Seth⸣ [und auch seine] Zauberreiche (Krone) genommen. |
||
(4) |
*1792k |
zerstört P/F/Ne IV 65 zerstört P/F/Ne IV 66 zerstört P/F/Ne IV 67 zerstört P/F/Ne IV 68 zerstört *1792k zerstört |
de [...] |
(5) |
2219c [(W)sr.(w)] [Pp]y pw nn |
de Dies ist Osiris Pepi. |
|
(6) |
de Lebt er, lebst du. |
||
(7) |
de [...]; Macht gehört dir, 〈Schu〉. |
||
(8) |
de Mögest du [Osiris Pepi schützen zum Leben, dein Schutz sei hinter] ihm zum Leben, so daß [er] nicht [stirbt]. |
||
(9) |
de [... und er hat] deine Augen geöffnet mit dem zḥ-nṯr-Gerät, mit dem Zauberreichen (Gerät) [...]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 715A/PT 634A" (Text-ID CMNTYDJKUVBU5IJELCN3IJOCC4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMNTYDJKUVBU5IJELCN3IJOCC4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMNTYDJKUVBU5IJELCN3IJOCC4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.