Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM
de Mögest du ihn dieser schönen Geburtsstätte anempfehlen, damit sie seinen Namen unkenntlich macht (?) vor jedem bösen Toten,
de (und) damit sie alle seine bösen Schlechtigkeiten von diesen Göttern fortnimmt, die ihn nicht schützen können.
de Pharao l. h. g. lebt durch seine Mutter Sothis.
de Mögest du ihn bewahren vor allen schlechten Dingen dieses Jahres,
de ohne das sie ihn irgendeiner schlechten Sache (oder) irgendeinem schlechten Wüten dieses Jahres geben.
de Horus, Horus, der Spross der Sachmet, möge um das Fleisch des Pharao l. h. g. sein, welches die Vollständigkeit des Lebens besitzt.
de Das bedeutet, dass es (zu Ende) gekommen ist, nämlich das (Buch) „Schlafgemach“ des Palastes.
(151) |
de Mögest du ihn dieser schönen Geburtsstätte anempfehlen, damit sie seinen Namen unkenntlich macht (?) vor jedem bösen Toten, |
||
(152) |
de (und) damit sie alle seine bösen Schlechtigkeiten von diesen Göttern fortnimmt, die ihn nicht schützen können. |
||
(153) |
de Pharao l. h. g. lebt durch seine Mutter Sothis. |
||
(154) |
de Mögest du ihn bewahren vor allen schlechten Dingen dieses Jahres, |
||
(155) |
de ohne das sie ihn irgendeiner schlechten Sache (oder) irgendeinem schlechten Wüten dieses Jahres geben. |
||
(156) |
de Horus, Horus, der Spross der Sachmet, möge um das Fleisch des Pharao l. h. g. sein, welches die Vollständigkeit des Lebens besitzt. |
||
(157) |
de Das bedeutet, dass es (zu Ende) gekommen ist, nämlich das (Buch) „Schlafgemach“ des Palastes. |
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Nächtliches Stundenritual zum Schutz des Königs" (Text ID CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).