Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CFE43SPUYVEE5LQ326GPT2R5QM
de Spruch vom Kranz der Rechtfertigung.
de Worte sprechen seitens des Osiris Padihorresnet, [des Gerechtfertigten]:
de Dein Vater Atum windet dir jenen schönen Kranz der Rechtfertigung [um] diese deine Stirn.
de Es hat dich Osiris Chontamenti gegen deine Feinde gerechtfertigt.
de Es 〈hat〉 dir dein Vater Geb sein ganzes Erbe überwiesen.
de Komm, Lobpreis sei dir in Rechtfertigung!
de Horus, Sohn der Isis, Sohn des Osiris ⸮auf dem Thron? [... seine] ⸢Feinde⸣.
de Der Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von ganz Oberägypten, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, ist es, 〈der ...〉.
de Er hat dir die Beiden Länder insgesamt 〈überwiesen〉.
(1) |
de Spruch vom Kranz der Rechtfertigung. |
||
(2) |
de Worte sprechen seitens des Osiris Padihorresnet, [des Gerechtfertigten]: |
||
(3) |
de Dein Vater Atum windet dir jenen schönen Kranz der Rechtfertigung [um] diese deine Stirn. |
||
(4) |
|
||
(5) |
de Es hat dich Osiris Chontamenti gegen deine Feinde gerechtfertigt. |
||
(6) |
de Es 〈hat〉 dir dein Vater Geb sein ganzes Erbe überwiesen. |
||
(7) |
de Komm, Lobpreis sei dir in Rechtfertigung! |
||
(8) |
de Horus, Sohn der Isis, Sohn des Osiris ⸮auf dem Thron? [... seine] ⸢Feinde⸣. |
||
(9) |
de Der Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von ganz Oberägypten, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, ist es, 〈der ...〉. |
||
(10) |
de Er hat dir die Beiden Länder insgesamt 〈überwiesen〉. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 234b: Tb 19" (Text ID CFE43SPUYVEE5LQ326GPT2R5QM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CFE43SPUYVEE5LQ326GPT2R5QM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CFE43SPUYVEE5LQ326GPT2R5QM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).