Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CBUOZNKAIJEMZNPZBERT3MJMX4





    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unclear)
    V

    person_name
    de Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP




    r[_]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Zahl (Quantität)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Patjenfi geht auf (?) aus ...(?), ohne Zahl.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass




    2
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     

de Es ist ihm sein Mund gegeben worden, damit er vor den Göttern [...] sprechen kann.





    zerstört
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kollegium

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     

de [...] sein Arm im Kollegium [...]





    zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de Diener des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Bürgermeister von Edfu

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    person_name
    de Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL




    r[_]
     
     

    (unspecified)





    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c




    6
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [_]w[_]r[_]
     
     

    (unspecified)





    zerstört
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de löschen

    (unclear)
    V

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Diener des 'Goldes', Bürgermeister von Edfu, [...] Patjenfi, der Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit [...] dieser, der an seinem Kopf ist [...] aus der 〈Flammen〉insel, (löschen) die Flamme.


    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

de Der Schreiber 〈des Gottesbuches〉.





    8
     
     

     
     

    gods_name
    de Herrin des Ansehens im Haus (1. Nachtstunde)

    (unspecified)
    DIVN


    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin
     
     

     
     

de 'Herrin des Ansehens im Haus'.

  (1)

de Worte sprechen:

  (2)

de Patjenfi geht auf (?) aus ...(?), ohne Zahl.

  (3)

de Es ist ihm sein Mund gegeben worden, damit er vor den Göttern [...] sprechen kann.

  (4)

zerstört 3 =f m ⸢ḏꜣḏꜣ⸣.[t] zerstört

de [...] sein Arm im Kollegium [...]

  (5)

de [...] Diener des 'Goldes', Bürgermeister von Edfu, [...] Patjenfi, der Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit [...] dieser, der an seinem Kopf ist [...] aus der 〈Flammen〉insel, (löschen) die Flamme.

  (6)

de Der Schreiber 〈des Gottesbuches〉.

  (7)

Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

8 Nb(.t)-fꜣ.w-m-ḥw.t Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

de 'Herrin des Ansehens im Haus'.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "T 21a: 1. Nachtstunde, Tb 22" (Text ID CBUOZNKAIJEMZNPZBERT3MJMX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBUOZNKAIJEMZNPZBERT3MJMX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBUOZNKAIJEMZNPZBERT3MJMX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)